Annotations to James Joyce's Ulysses/Wandering Rocks/240
Annotations
[edit | edit source]Coactus volui (Latin) Having been forced, I was willing.[1] The phrase occurs in the Digest, the compendium of Roman law compiled by the Byzantine Emperor Justinian I in the 6th century. In Digest 4:2:21:5 a judgment of the Roman jurisconsult Paulus is cited:
Si metu coactus adii hereditatem, |
If I have been forced by fear to accept a legacy, |
From the context it is clear that the meaning of the phrase is: Although I was forced, this does not alter the fact that I was willing. According to Oliver St John Gogarty, Joyce's principal model for Buck Mulligan, Farrell was Classically trained and fond of abstruse Latin quotations;[3] but why he makes this remark while frowning at the distant pleasance of duke's lawn is still a mystery. For further discussion, see R. J. Schork, Joyce and Justinian: U 250 and 520 in the James Joyce Quarterly, University of Tulsa, Vol. 23, No. 1 (Fall, 1985), pp. 77–80.[4]
References
[edit | edit source]- ↑ Gifford (1988) 282.
- ↑ Digest 4:2:21:5
Iustiniani Digesta - ↑ St John Gogarty, Oliver (1980). As I Was Going Down Sackville Street. London: Sphere Books Limited. pp. 5–22, 269.
- ↑ Joyce and Justinian: U 250 and 520.