Jump to content

Beginners Guide to Ladino/Guide to Reading and Writing Ladino

From Wikibooks, open books for an open world

Guide to Reading and Writing Ladino

[edit | edit source]

Like any language, Ladino has its own particularities in how it is written. Latino is a bit unique in this regard, however, because it uses at least three writing systems:

  • Hebraic block typing (most often in the Rashi script)
  • a Hebraic cursive (more or less) unique to Ladino called Solitreo
  • Latinate script.

Because Wikibooks does not (yet!) support the Rashi or Solitreo scripts, this book uses the more widely available Meruba/Ktav Ashuri block script common to Modern Israeli Hebrew.

Note. Like other languages that use Hebraic scripts, Hebraic written Ladino is writted and read right-to-left.

Goals of this chapter

[edit | edit source]

This chapter will explain how Ladino's writing system works. By the end of this chapter, you should be able to:

  • Name the three main writing systems used in Ladino
  • Explain the difference between an alphabet and an abjad
  • Use rafe to correctly associate sounds with Hebraic letters
  • Identify which Hebraic letters have word-final (sofit) forms
  • Employ optional spelling conventions in a consistent way
  • Understand that:
    • some Hebraic letters have one-to-many correspondence with Latinate letters
    • some Latinate letters have one-to-many correspondence with Hebraic letters
    • some letters in both Hebraic and Latinate writing have one-to-many correspondence with different sounds
  • Use Ladino's system of writing 'rules' to deal with complex Hebraic spellings, such as:
    • positional alefs for word-initial vowels (excluding /a/), hiatuses, and /w/ glides
    • sequences of <י> and <יי>

Simple alphabet tables

[edit | edit source]

These tables give the name of the letter (written in the Latin alphabet), the letter in Ktav Ashuri, the letter in Rashi (first table) or Solitreo (second table), and the rough equivalent of the letter in the Latin alphabet. The tables are meant to be read right-to-left (i.e., starting with alef and moving towards gimel, then to dalet towards zayin, etc.)

Rashi script (typewritten)
gimel ג׳׳
ch
gimel ג׳
dj
gimel ג
g
vet ב׳
v
bet ב
b
alef א
a
zayin ז׳
j
zayin ז
z
vav ו
o, u
he ה
a
dalet ד׳
d
dalet ד
d
kaf sofit ך
h, k
kaf כ
h, k
yod יי
y
yod י
e, i
tet ט
t
het ח
h
sameh ס
s
nun sofit ן
n
nun נ
n
mem sofit ם
m
mem מ
m
lamed ל
l
sadik צ
s
fe sofit ף׳
f
fe פ׳
f
pe sofit ף
p
pe פ
p
ayin ע
a
tav ת
t
shin ש׳
sh
shin ש
s, sh
resh ר
r
kof ק
k
sadik sofit ץ
s
Solitreo cursive (handwritten)
gimel ג׳׳
ch
gimel ג׳
dj
gimel ג
g
vet ב׳
v
bet ב
b
alef א
a
zayin ז׳
j
zayin ז
z
vav ו
o, u
he ה
a
dalet ד׳
d
dalet ד
d
kaf sofit ך
h, k
kaf כ
h, k
yod יי
y
yod י
e, i
tet ט
t
het ח
h
sameh ס
s
nun sofit ן
n
nun נ
n
mem sofit ם
m
mem מ
m
lamed ל
l
sadik צ
s
fe sofit ף׳
f
fe פ׳
f
pe sofit ף
p
pe פ
p
ayin ע
a
tav ת
t
shin ש׳
sh
shin ש
s, sh
resh ר
r
kof ק
k
sadik sofit ץ
s

Alphabets and abjads

[edit | edit source]

Ladino's writing systems are, almost entirely, true alphabets; that is, both vowels and consonants are written. However, some words are written in Hebrew and Aramaic's abjad system– vowels may be omitted. Take, for example, the following words:

Word (Ladino - Hebraic) Word (Ladino - Latinized) Word (English)
חכם haham smart, wise; Sephardic rabbi
קוזה koza thing

חכם is a word of Hebrew origin, and in fact if we write it in the Hebraic scripts in Ladino, it is written exactly as it is written in Hebrew. חכם has five letters in the Latinate script, but only three in the Hebraic script. The Latinized version represents explicitly all the sounds that appear in the word, but the Hebraic letters only represent the consonants: ח, which makes a guttural h sound (/x/), כ, which makes a similar sound to ח in this context, and ם, which makes an /m/ sound.

קוזה is a word of Romance origin, and Romance languages use true alphabets, so every sound is represented explicitly in both the Hebraic version and the Latinized versions of the word: ק - /k/, ו - /o/, ז - /z/, and ה - /a/.

Diacritics

[edit | edit source]

Ladino written in the Hebraic scripts uses only one diacritic, called a rafe. The rafe is used to denote variations in pronunciation of a letter.

Some pronunciation distinctions within letters must use rafe:

No rafe With rafe
Hebraic letter Latinate Letter IPA Example Hebraic Letter Latinate Letter IPA Example
ב
b /b/ באיילאר
ב׳
v /v/ ב׳וזוטראס
baylar vozotras
to dance you (f.pl)
ג
g /g/ ייגה
ג׳
dj /ʤ/ ג׳ודיו
djudio
yega Jewish
ch /t͡ʃ/ ג׳אפיו
arrive (3.sg) chapeo
hat
ז
z /z/ קאזה
ז׳
j /ʒ/ אוז׳וס
kaza ojos
house eyes
פ
p /p/ פור
פ׳
f /f/ פ׳אזיר
por fazer
for to do

Other pronunciation distinctions are optional to depict with rafe:

No rafe With rafe Explanation
Hebraic letter Latinate Letter IPA Example Hebraic Letter Latinate Letter IPA Example
ג
g /g/ ייגה
ג׳
dj /ʤ/ ג׳ודיו The <ג> vs. <ג׳> contrast is obligatory, but Ladino users have a choice of whether <ג׳> represents both /ʤ/ and /t͡ʃ/, or to add <ג׳׳> so that <ג׳> is for /ʤ/ and <ג׳׳> is for /t͡ʃ/.

<ג׳׳> is a relatively recent (ca. 2021) initiative by the Akademia Nasionala del Ladino to assist learning.

djudio
yega Jewish
ג׳׳
ch /t͡ʃ/ ג׳׳אפיו
arrive (3.sg) chapeo
hat
ד
d /d/ דוראר
ד׳
d /ð/ נאד׳ה Some dialects merge /d/ and /ð/ to /d/.

Note that the Latinate letters do not change; this distinction only applies in the Hebraic scripts.

durar nada
to last nothing
ש
s /s/ מעשה
ש׳
sh /ʃ/ ש׳אב׳ון Some Ladino users will make this distinction for greater clarity.
maase shavon
story to do

While there is only one diacritic, how it is actually written can vary:

Geresh Rafe Varrika

This book uses the geresh ׳ to depict the rafe due to its ease of use. Note that rafe is both the name for the diacritic overall and for one of the ways that the diacritic can be written. The geresh should also not be confused with an apostrophe ' (note that the geresh has a slight tilt and the apostrophe is vertical).

In the Latinate writing systems, acute accents (e.g., <é>) to denote stress (as in Spanish) are optional, but they are only used when the word goes against normal stress patterns for Ladino words:

  • word ends in a vowel (/a e i o u/) or any of: /n s ʃ/
    • paroxytone: the stress is on the penultimate (second-to-last) syllable
  • word ends in any other consonant
    • oxytone: the stress is on the last syllable

For example, the word מעשה (maase) has its stress on the last syllable. It ends with a vowel, so it "should" be paroxytone and have its stress on the second to last, so we have a conflict. We always go with what the word actually sounds like, not what the general patterns are, to determine if we can place an accent, so we know we can place an accent (because this word goes against the general patterns) and we know that accent would on the last syllable: maasé.

There is no hard rule to know where the stress goes, you must be able to hear the word and identify where the stress is or already know where the stress goes.

Final (sofit) letters

[edit | edit source]

Six Hebraic letters in Ladino have an obligatory alternative form for when they appear in word-final (sofit) position. Their pronunciation does not change when used as sofit.

Non-sofit Sofit
Letter Example (Ladino - Hebraic) Example (Ladino - Latinized) Example (English) Letter Example (Ladino - Hebraic) Example (Ladino - Latinized) Example (English)
כ
ברכה beraha blessing
ך
ברוך baruh blessed be
מ
מונג׳׳ו muncho many
ם
חכם haham smart; wise; Sephardic rabbi
נ
נוג׳׳י noche night
ן
איסטאן estan they (3.pl) are
פ
פאראס paras money
ף
מונאסיף munasip appropriate
פ׳
פ׳אזיר fazer to do
ף׳
קייף׳ kief pleasure
צ
צדקה sedaka almsgiving
ץ
איריץ Eres Eretz (Land), as in Eretz Yisrael (Land of Israel)

Positional alefs

[edit | edit source]

There are certain cases in Hebraic-written Ladino that require what is called a 'positional alef'. This is an alef which has no sound, but it indicates that one of three things is happening:

  1. The word starts with a vowel other than /a/
  2. The word has a 'hiatus'
  3. The word has a /w/ glide other than the /wa/ glide

Words written in Latinized Ladino do not have positional alefs.

Words starting with a vowel other than /a/

[edit | edit source]

This is the most straightforward use of positional alefs. If a word begins with a vowel other than /a/, then a positional alef comes at the start of the word:

  • elefante (elephant) – איליפ'אנטי
  • ijo (son) – איז'ו
  • ovra (work) – אוב'רה
  • umano (human) – אומאנו

<y> is never a vowel in Ladino:

  • yerva (grass) – יירב'ה

Words with haituses

[edit | edit source]

A word has a hiatus if there are two adjacent (touching) vowels, but they belong to two different syllables. If you don't know how many syllables there are in a word, there's a few tricks!

  • Clap along to the word (clap a-long to the word; hi-a-tus; ad-ja-cent; La-di-no; dju-de-o-es-pan-yol)
  • With your mouth closed, place your hand under your chin. Say the words out loud and count how many times your jaw pushes your hand down as you say the word.

Here's some examples in Ladino, with the words syllabified (divisions marked by -) but the positional alefs removed underneath each example:

  • anchua (anchovy) – אנג׳׳ואה
    • an-chu-a – אנ–ג׳׳ו–ה
  • kaos (chaos) – קאאוס
    • ka-os — קא–וס
  • pais (country) – פאאיס
    • pa-is — פא–יס
  • tio (uncle) — טיאו
    • ti-o — טי–ו
  • kaer (to fall) – קאאיר
    • ka-er — קא–יר
  • leon (lion) – ליאון
    • le-on — לי–ון

Words with /w/ glides (other than /wa/)

[edit | edit source]

On the other hand from hiatuses, two adjacent vowels can also belong to the same syllable, in which case they form a 'diphthong'. If the diphthong starts with <u> (and it comes after any consonant other than /g/), it is said to form a 'glide' with a /w/ sound. Here are those sounds; listen to how there's a /w/ sound:

  • <ua> – kuando (when)
    • קואנדו
  • <ue> – kuerno (horn)
    • קוא׳רנו
  • <ui> – fui (I was)
    • פ׳ואי
  • <uo> – ambiguo (ambiguous)
    • אמביגואו

Note that kuando does not have a positional alef. <ua> glides never use a positional alef.

Examples

[edit | edit source]
  • <ai> – אאי
    • aí – אאי
  • <au> or <ao> – אאו
    • baúl (trunk) – באאול
  • <ay> – איי
    • chay (tea) – ג׳׳איי
  • <ea> – יא
    • meatad (half) – מיאטאד׳
  • <ee> or <ei> – יאי
    • kreer (to think) – קריאיר
  • <eo> or <io> – יאו
    • frio (cold) – פ׳ריאו
  • <ia> – יא
    • giador (guide) – גיאדור
  • <oa> or <ua> – וא
    • loar (to praise) – לואר
  • <oi> – ואי
    • mois – מואיס

A single yod represents <i> /i/ and <e> /e/.

Double yod can represent <y> /j/, but it can also represent two single yods (<ei>, <ie>), or combinations of single yod with double yod, as there cannot be a triple yod: <ey>, <ye>, <iy>, <yi>.

Examples

[edit | edit source]

Single yod:

  • meter (to put) – מיטיר
  • bivir (to live) – ביב׳יר

Double yod:

  • ayde (come on) – איידי
  • Two single yods:
    • peinar (to comb) – פיינאר
    • biervo (word) – ביירב׳ו
  • Single yod with double yod:
    • eyos (they.3.sg) – אייוס
    • yega (arrives.3.sg) – ייגה
    • maraviyas (great!) – מאראב׳ייאס
    • buyir (to boil) – בואייר

Words of Hebrew or Aramaic Origin

[edit | edit source]

Complete Table of Letters

[edit | edit source]
Hebraic Letter Letter Name Latinate Letter IPA Sounds like (English) Example (Ladino - Hebraic) Example (Ladino - Latinized) Example (English) Explanation
Ktav Ashuri Rashi Solitreo Final (sofit) letter
Ktav Ashuri Rashi Solitreo
א
alef a /a/ father אב׳לאר avlar to speak
/Ø/ אונו uno one Words that start with /e i o u/ have a silent positional alef at the beginning
ריאיר reir laugh Words that have a hiatus (two consecutive vowels that belong to different syllables) have a silent, intervocalic (in-between those two vowels) positional alef
בואינו bueno good Words that have /w/ glides (except /wa/ glides) have an intervocalic positional alef
ב
bet b /b/ beat בואינו bueno good Ladino distinguishes /b/ and /v/ much more strongly than Castilian.
ב׳
vet v /v/ verb ב׳ינו vino wine
ג
gimel g /g/ gas אגואה agua water
ג׳
dj /ʤ/ jump ג׳ודיו djudio Jewish
ג׳׳
ch /t͡ʃ/ chin ג׳׳אפיאו chapeo hat Some users of Ladino will use ג׳ for this sound. The Akademia Nasionala del Ladino en Israel began promoting the use of this letter for orthographic clarity in 2021.

Sometimes written as <ç> in Latinate script.

ד
dalet d /d/ ditch דיזיר dizir to say
ד׳
d /ð/ the פאד׳רי padre father This distinction is optional.
ה
he Ø הלכה alaha Halakha
a /a/ father קוזה koza thing Words that don't come from Hebrew or Aramaic with word-final /a/ use ה.
מערה meara cavern Words with Hebrew or Aramaic origin that have word-final /a/ realized as ה in their original language preserve that ה in Ladino.
ו
vav o /o/ open ב׳ואינו bueno good
u /u/ moon מונג׳׳ו muncho much
v /v/ verb מצוה misva mitzvah (Jewish religious law) Words with Hebrew or Aramaic origin that realize /v/ realized as ו in their original language preserve that ו in Ladino.
ז
zayin z /z/ zoo קאזה kaza house This sound is never /θ/ like in Peninsular Castilian.
ז׳
j /ʒ/ vision איז׳ו ijo son This sound is never /x/ like in Castilian.
ח
het h /x/ chutzpah אחארבאר aharvar to hit; to beat Used for words of Hebrew or Aramaic origin which use ח.
אליחאנדרו Alejandro Alejandro Used to transcribe /x/ sounds.
ט
tet t /t/ time טופאר topar find
י
yod e /e/ may מיטיר meter put
i /i/ me ביב׳יר bivir live
יי
y /j/ yes איידי ayde come on
ei /ei/ day פיינאר peinar to comb There cannot be a triple yod in Ladino. Some Ladino users will use <ליי> for what would be <ll> in Castilian.
ie /je/ yes ביירב׳ו biervo word
ey /ei/ able אייוס eyos they (m.pl)
ye /je/ sierra ייגה yega arrives (3.sg)
iy /ij/ idea מאראב׳ייאס maraviyas! great!
yi /ji/ Yiddish בואייר buyir to boil
כ
ך
kaf k /k/ camp כבוד kavod respect Only used for words of Hebrew or Aramaic origin which use כ.
haf h /x/ Loch Ness חכם haham smart; wise; Sephardic rabbi
ל
lamed l /l/ life נאטוראל natural natural
מ
ם
mem m /m/ melon מאדרי madre mother
נ
ן
nun n /n/ none נאדאר nadar to swim
ס
sameh s /s/ some סוב׳רי sovre about
ע
ayin a /a/ father עמידה amida Amidah (Jewish prayer) Only used for words of Hebrew or Aramaic origin which use ע.
פ
ף
pe p /p/ put פיזגאדו pezgado fish
פ׳
ף׳
fe f /f/ fade סופ׳ריר sufrir suffer
צ
ץ
sadik s /s/ boots ארץ ישראל Eres Israel Eretz Yisrael (the Land of Israel) Only used for words of Hebrew or Aramaic origin which use צ.
ק
kof k /k/ comb קי ke that
ר
resh r /ɾ/ butter ריגלה regla rule
rr /r/ no English equivalent; trilled r פירו perro dog ר is never doubled.
ש
shin s /s/ suit מעשה maase story
ש׳
sh /ʃ/ shirt ד׳ש׳אר deshar to leave This distinction is optional. Sometimes written in Latinate script as <x>.
ת
tav t /t/ tooth מצוות misvot mitzvot (Jewish religious laws) Only used for words of Hebrew or Aramaic origin which use ת.

Activity: Eskrivir i meldar

[edit | edit source]

Activity Answers

[edit | edit source]

Notes

[edit | edit source]

2. There are is no (א) at the end of ladino words. The (א) at the end of a word will be replaced by a (ה) at the end of a word

3. In certain countries the digraph (ליי) which represents a "double L" will be used to pronounced y; although not all dialects have this "double L" it is used almost universally in every dialect to spell Eya, Eyas, and Eyos.