Jump to content

French/Texts/National anthems/L'Aube Nouvelle

From Wikibooks, open books for an open world

Introduction

[edit | edit source]

Vocabulary

[edit | edit source]
le prix du sang - the price of blood chanter - to sing éclatant(e) - bright, glorious
le drapeau - flag présager - to predict

The Anthem

[edit | edit source]
French lyrics English Translation
1er couplet :
Jadis à son appel, nos aïeux sans faiblesse
Ont su avec courage, ardeur, pleins d'allégresse
Livrer au prix du sang des combats éclatants.
Accourez vous aussi, bâtisseurs du présent,
Plus forts dans l'unité, chaqu'jour à la tâche,
Pour la postérité, construisez sans relâche.
First Verse
Formerly, at her call, our ancestors
Knew how to engage in mighty battles
With strength, courage, ardour, and full of joy, but at the price of blood.
Builders of present, you too, join forces
Each day for the task stronger in unity.
Build without ceasing for posterity.
Refrain :
Enfants du Bénin, debout!
La liberté d'un cri sonore
Chante aux premiers feux de l'aurore;
Enfants du Bénin, debout!
Chorus
Children of Benin, arise!
The resounding cry of freedom
Is heard at the first light of dawn,
Children of Benin, arise!
2e couplet :
Quand partout souffle un vent de colère et de haine.
Béninois, sois fier, et d'une âme sereine,
Confiant dans l'avenir, regarde ton drapeau!
Dans le vert tu liras l'espor du renouveau,
De tes aïeux le rouge évoque le courage;
Des plus riches trésors le jaune est le présage.
Second Verse
When all around there blows a wind of anger and hate:
Citizen of Benin be proud, and in a calm spirit
Trusting in the future, behold your flag!
In the green you read hope of spring;
The red signifies the courage of your ancestors;
The yellow fortells the greatest treasures.
Refrain
Enfants du Bénin, debout!
La liberté d'un cri sonore
Chante aux premiers feux de l'aurore;
Enfants du Bénin, debout!
Chorus
Children of Benin, arise!
The resounding cry of freedom
Is heard at the first light of dawn,
Children of Benin, arise!
3e couplet :
Tes monts ensoleillés, tes palmiers, ta verdure,
Cher Bénin, partout font ta vive parure.
Ton sol offre à chacun la richesse des fruits.
Bénin, désormais que tes fils tous unis
D'un fraternel élan partagent l'espérance
De te voir à jamais heureux dans l'abondance.
Third Verse
Beloved Benin, your sunny mountains, palm trees, and green pastures
Show everywhere your brightness;
Your soil offers everyone the richest fruits.
Benin, from henceforth your sons are united
With one brotherly spirit sharing the hope of seeing you
Enjoy abundance and happiness forever.
Refrain
Enfants du Bénin, debout!
La liberté d'un cri sonore
Chante aux premiers feux de l'aurore;
Enfants du Bénin, debout!
Chorus
Children of Benin, arise!
The resounding cry of freedom
Is heard at the first light of dawn,
Children of Benin, arise!

Questions

[edit | edit source]

First, read just the French.

1. The first and last line in the chorus says '? in Benin rise' in English. What is the '?'.

2. In the first line of the first verse, 'son' is used. Does this mean his, her or their?

3. 'Quand' is the first word in the second verse. What does it mean in English?