From Wikibooks, open books for an open world
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
i1 ain3(2) ring7 mê7?
|
i àinn zīng--mē?
|
伊 愛 認 ~?
|
Is he going to confess?
|
i1 m6(7)ing3
|
i m̆-ìng
|
伊 唔應。
|
He won't answer.
|
i1 ain3(2) a3
|
i àinn à
|
伊 愛 䛩。
|
He wants to argue.
|
le2 diang1si5(7) gao3?
|
lúr tiang-sî kàu?
|
汝 𫢗時 到?
|
When did you arrive?
|
le2 mng7 di5(7)diang5?
|
lúr m̄ng tî-tîang?
|
汝 問 底𫢗?
|
Who are you asking?
|
ua2 mng7 le2
|
uá m̄ng lúr
|
我 問 汝。
|
I ask you.
|
di5(7)diang5 pah4(8) le2?
|
tî-tîang phah lúr?
|
底𫢗 拍 汝?
|
Who beat you?
|
le2 zai1 mê7?
|
lúr tsai--mē?
|
汝 知 ~?
|
Do you know?
|
ua2 m6(7)zai1
|
úa m̆-tsai
|
我 唔知。
|
I don't know.
|
ua2 m6(7)sing3(2) le2
|
úa m̆-sìng lúr
|
我 唔信 汝。
|
I don't believe you.
|
le2 zo3(2)nin5(7) m6(7)sing3(2) ua2?
|
lúr tsò-nî m̆-sìng úa?
|
汝 做呢 唔信 我?
|
Why don't you believe me?
|
he2(6)gai5 kiêh8(4)lai5
|
húr-kâi khiêh--lai
|
許個 挈 來。
|
Bring me that.
|
coin2
|
tshóinn
|
筅。
|
Brush it.
|
coin2(6)ho2 kiêh8(4)lai5
|
tshóinn-hó khîeh--lai
|
筅好 挈來。
|
After you have brushed it, bring it to me.
|
cia2(6) bhoi2(6)-u6 a1bho5?
|
tshía bói-ŭ a-bô?
|
~ 買有 啊無?
|
Is there any of this to be bought?
|
bhoi6-bho5
|
bŏi-bô
|
買無。
|
There is none to be bought.
|
giê3(2) i1 lai5
|
kìe i lâi
|
叫 伊 來。
|
Call him here.
|
i1 oi6(7) zao2
|
i ŏi tsáu
|
伊 會 走。
|
He can run.
|
ua2 oi6(7) gian5, bhoi6(7) zao2
|
úa ŏi kîann, bŏi tsáu
|
我 會 行,𠁞 走。
|
I can walk, but I cannot run.
|
le2 liah8(4) i1
|
lúr lîah i
|
汝 掠 伊。
|
You catch him.
|
le2 liah8(4) i1 oi6(7) diêh8 mê7?
|
lúr lîah i ŏi-dîeh mē?
|
汝 掠 伊 會着 ~?
|
Can you catch him?
|
ua2 bhoi6(7) zao2, liah8(4) i1 bhoi6(7) diêh8
|
úa bŏi tsáu, lîah i bŏi tîeh
|
我 𠁞 走,掠 伊 𠁞着。
|
I can't run, and I can't catch him.
|
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
zi2(6)gai5 ua2 main3, ua2 ain3(2) uan7
|
tsí-kâi úa màinn, úa àinn ūann
|
只個 我 勿,我 愛 換。
|
I don't want a change.
|
le2 ke3(2)riou7 i1
|
lúr khùr zīou i
|
汝 去 抓 伊。
|
You go and chase him.
|
riou7 m6(7)diêh8
|
zīou m̆-tîeh
|
抓 唔着。
|
Can't overtake him.
|
le2 zao2(6) ziu6(7) riou7 oi6(7)diêh8
|
lúr tsáu tsĭu zīou ŏi-tîeh
|
汝 走 就 抓 會着。
|
If you run, you will overtake him.
|
le2 main3(2) piêng3 ua2
|
lúr màinn phìeng úa
|
汝 勿 騙 我。
|
Don't you deceive me.
|
le2 ain3(2) suang2(6) di5(7)zêg8(4)gai5?
|
lúr àinn súang tî-tsêk-kâi?
|
汝 愛 選 底𫢗 個?
|
Which do you wish to choose?
|
zi2(6)gai5 muêh8(4) cêng1kih4
|
tsí-kâi mûeh tsheng-khih
|
只個 物 清氣。
|
Clean this.
|
zi2(6)gai5 kiêh8(4)ke3(2) ze2
|
tsí-kâi khiêh-khùr tsúr
|
只個 挈去 煮。
|
Take this and cook it.
|
le2 hiou2(6) sng3 mê7?
|
lúr híou sǹg--mē?
|
汝 曉 算 ~?
|
Can you count?
|
ua2 m6(7)hiou2
|
uá m̆-híou
|
我 唔曉。
|
I can't.
|
main3(2)kao3
|
màinn khàu
|
勿 哭。
|
Don't cry.
|
i1 gan2(6) ke3 mê7?
|
i kánn khùr--mē?
|
伊 敢 去 ~?
|
Does he dare to go?
|
i1 m(7)gan2
|
i m̆-kánn
|
伊 唔敢。
|
He dare not.
|
i1 bhoi6(7)ziah8
|
i bŏi-tsîah
|
伊 𠁞食。
|
He can't eat.
|
zo3(2)nin5(7) bhoi6(7) ziah8?
|
tsò-nî bŏi tsîah?
|
做呢 𠁞食?
|
Why can't he eat?
|
ua2 m6(7)zai1
|
uá m̆-tsai
|
我 唔知。
|
I don't know.
|
rib8-lai3
|
zîp-lài
|
入來。
|
Come in.
|
cug4(8)-ke3
|
tshuk-khùr
|
出去。
|
Go out.
|
le2 tian1 ua2 oi6(7)gin3 mê7?
|
lúr thiann úa ŏi-kìnn mē?
|
汝 聽 我 會見 ~?
|
Can you hear me?
|
ua2 tian1 m6(7)gin3
|
úa thiann m̆-kìnn
|
我 聽 唔見。
|
I can't hear you.
|
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
hia2 kiêh8(4) bung1 ua2
|
hía khiêh bung úa
|
~挈 分 我。
|
Get me that.
|
di5(7)gai5?
|
tî-kâi?
|
底個?
|
What is it?
|
si(7) zia2(6) a1 m6(7)si6?
|
sĭ tsía a m̆-sĭ?
|
是 者 啊 唔是?
|
Is this it?
|
ziu6(7)si6
|
tsĭu-sĭ
|
就是。
|
That is it.
|
kiêh8lai5
|
khiêh-lâi
|
挈來。
|
Bring it here.
|
gam2(6)sia7
|
kám-sīa
|
感謝。
|
Thank you.
|
ho2-lo7
|
hó-lō
|
好~。
|
That will do.
|
i1 oi6(7) siên1diêh8 mê7?
|
i ŏi sienn-tiêh mē?
|
伊 會 傷着 ~?
|
Is he hurt?
|
bhoi6
|
bŏi
|
𠁞。
|
No.
|
i1 oi6(7) si2 mê7?
|
i ŏi sí--mē?
|
伊 會死 ~?
|
Will he die?
|
ua2 siên6(7) i1 oi6
|
úa sĭenn i ŏi
|
我 想 伊 會。
|
I think he will.
|
ua2 tian1gin3(2) i1 kao3
|
ua thiann-kìnn i khàu
|
我 聽見 伊 哭。
|
I heard him cry.
|
zi2(6)gai5 kiêh8(4)ke3(2) kng3
|
tsí-kâi khiêh-khùr khǹg
|
只個 挈去 X
|
Take this and keep it.
|
gui6-loh8(4)ke3
|
kŭi-lôh khùr
|
跪 落去。
|
Kneel down.
|
ki3(2)lai5
|
khì-lâi
|
起來。
|
Get up.
|
main3(2)ciê3
|
màinn tshìe
|
勿笑。
|
Don't laugh.
|
ua2 m6(7)bag4(8) i1
|
úa m̆-pak i
|
我 唔𧧸 伊。
|
I don't know him.
|
ua2 zai1 i1 do6(7) di5(7)go3(2) kia6(7)ki2
|
úa tsai i tŏ tî-kò khĭa-khí
|
我 知 伊 在 底塊 徛起。
|
I know where he lives.
|
i1 m6(7)zoh4, ain3(2)hiah4
|
i m̆-tsoh, àinn-hiah
|
伊 唔作,愛歇。
|
He doesn't want to work, (but) wants to leave.
|
le2 ke3(2) gah4(8) i1 dan3, main3(2) hiah4
|
lúr khùr kah i tànn, màinn hiah
|
汝 去 甲 伊 呾,勿 歇。
|
You go and tell him not to leave.
|
zi2(6)gai5 ziêh4(8) ua2
|
tsí-kâi tsieh úa
|
只個 借我。
|
Lend me this.
|
bhoi6(7)sai2
|
bŏi-sái
|
𠁞使。
|
That won't do.
|
ua2 ga1gi7 ain3(2)êng7
|
úa ka-kī àinn-ēng
|
我 家己 愛用。
|
I want to use it myself.
|
zia2 ua2 m7hiou2(6) zo3(2)nin5(7)muêh8
|
tsía úa m̆-híou tsò-nî-mûeh
|
者 我 唔曉 做呢物。
|
I don't understand how to do this.
|
cian2(6) le2 gah4(8) ua2 dan3
|
tshíann lúr kah úa tànn
|
請汝 甲 我 呾。
|
Please tell me.
|
lai5(7)ke3(2) tig4(8)to5
|
lâi-khùr thik-thô
|
來 去 𨑨迌。
|
Come let us go out to amuse ourselves.
|
nang2 main3(2) dui3(2)hiê2(6) guê3
|
náng màinn tùi-hié kùe
|
俺 勿 X~ 過。
|
Let us not pass by that way.
|
dui2(6)ziê3(2) guê3
|
túi tsiè kùe
|
X 照 過。
|
Pass by this way.
|
hia2(6) doh8-ki3(2)lai5
|
hía tôh-khì-lâi
|
~ 擇 起來。
|
Pick that up.
|
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
zi2(6)gai5 sang3(2) le2
|
tsí-kâi sàng lúr
|
只個 送汝。
|
This is presented to you.
|
cian2(6) le2 siu1
|
tshíann lúr siu
|
請汝 收。
|
Please accept it.
|
gam2(6)sia7
|
kám-sīa
|
感謝。
|
Thank you.
|
bang3(2)ziê3
|
pàng-tsìe
|
放 照。
|
Put it here.
|
main3(2) gah4(8) i1 siê1mên7
|
màinn kah i sie-mēnn
|
勿 甲 伊 相罵。
|
Don't quarrel with him.
|
ke3(2)-no7
|
khùr nō
|
去 ~。
|
Go away.
|
le2 hiou2(6)tag8 mê7?
|
lúr híou-thâk mē?
|
汝 曉讀 ~?
|
Can you read?
|
m7hiou2
|
m̆-híou
|
唔曉。
|
I can't.
|
bang3(2) i1 ke3
|
pàng i khùr
|
放伊 去。
|
Let him go.
|
i1 m6(7)haon3(2) ke3
|
i m̆-hàunn khùr
|
伊 唔好 去。
|
He refuses to go.
|
ua2 gi3(2)dig4(8) le2
|
úa kì-tik lúr
|
我 記得 汝。
|
I remember you.
|
le2 u6(7) gi3(2)dig4(8) ua2 mê7?
|
lúr ŭ kì-tik úa mē?
|
汝 有 記得 我 ~?
|
Do you remember me?
|
ua2 ain3(2)buan1
|
úa àinn-puan
|
我 愛 搬。
|
I am going to remove.
|
ain3(2)buan1 ke3(2) di5(7)go3?
|
àinn-uan khùr tî-kò?
|
愛搬 去 底塊?
|
Where are you going to remove to?
|
huang5(7)liou2(6) bhuê7zai1
|
hûang-líou būe-tsai
|
還了 未知。
|
I don't know yet.
|
gao3(2) diang1si5(7) zian3(2) zai1?
|
kàu tiang-sî tsìann tsai?
|
到 𫢗時 正 知?
|
When will you know?
|
le2 nan7si6(7) ain3(2) buan1 zian2 le2 gah4(8) ua2 dan3
|
lúr nā-sĭ àinn puann tsíann lúr kah úa tànn
|
汝 哪是 愛 搬 正 甲 我 呾。
|
If you are going to remove, please tell me.
|
i1 dng2(6)lai5 a1bhuê7?
|
i tńg-lâi a-būe?
|
伊 轉來 啊未?
|
Has he come home?
|
bhuê7
|
būe
|
未。
|
He hasn't.
|
zi2gai5 kiêh8(4)ke3 hoin5 i1
|
tsí-kâi khiêh-khùr hôinn i
|
只個 挈去 還伊。
|
Take this, go and return it to him.
|
le2 u6(7) cuê7 mê7?
|
lúr ŭ tshūe mē?
|
汝 有 揣 ~?
|
Did you search for it?
|
u6, ua2 cuê7 bho5
|
ŭ, úa tshūe bô
|
有,我 揣 無。
|
Yes. I searched, but I couldn't find it.
|
kia7 ki2(6)lai5
|
khīa kí-lâi
|
徛 起來。
|
Stand up.
|
zo6
|
tsŏ
|
坐。
|
Sit down.
|
cian2(6) le2 ga3(2) ua2
|
tshíann-lúr kà uá
|
請汝 教我。
|
You teach me, please.
|
i1 lai5(7) sung5(7) le2
|
i lâi sûng lúr
|
伊 來 X 汝。
|
He comes to visit you.
|
cian2(6)dang2
|
tshíann táng
|
請等。
|
Just wait please.
|
ho2
|
hó
|
好。
|
Very Well.
|
ciang2(6)main3, gag8(4)diou3
|
tshíang-màinn, kâk-tìou
|
|
This is not wanted, throw it away.
|
ua2 bhoi6(7)sia2
|
úa bŏi-sía
|
我 𠁞寫。
|
I can't write.
|