From Wikibooks, open books for an open world
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
ua2
|
uá
|
我
|
I.
|
ung2
|
úng
|
阮
|
We (not including the person addressed.)
|
nang2
|
náng
|
俺
|
We (including the person addressed.)
|
le2
|
lúr
|
汝
|
You (singular.)
|
ning2
|
níng
|
恁
|
You (plural.)
|
i1
|
i
|
伊
|
He, she, it, him, her.
|
u6
|
ŭ
|
有
|
Have.
|
bho5
|
bô
|
無
|
No, none.
|
si6
|
sĭ
|
是
|
Yes, is.
|
m6(7)si6
|
m̆-sĭ
|
唔是
|
Not, no.
|
ain3
|
àinn
|
愛
|
Want, wish
|
main3
|
màinn
|
勿
|
Don't want, don't.
|
lai5
|
lâi
|
來
|
Come.
|
ke3
|
khùr
|
去
|
Go.
|
m6
|
m̆
|
唔
|
Will not.
|
ua2 u6
|
uá ŭ
|
我有
|
I have.
|
le2 bho5
|
lúr bô
|
汝無
|
You haven't.
|
ung2 main3
|
úng màinn
|
阮勿
|
We don't want.
|
ning2 lai5
|
níng lâi
|
恁來
|
You (plural) come.
|
i1 m6(7)lai5
|
i m̆-lâi
|
伊唔來
|
He won't come.
|
i1 ain3(2)ke3
|
i àinn khùr
|
伊愛去
|
He wants to go.
|
nang2 lai5(7)ke3
|
náng lâi-khùr
|
俺來去
|
Let us go.
|
ua2 m6(7)ke3
|
uá m̆-khùr
|
我唔去
|
I am not going.
|
m6(7)si6(7) le2
|
m̆-sĭ lúr
|
唔是汝
|
Not you.
|
si6(7) i1
|
sĭ i
|
是伊
|
It is he.
|
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
zi2(6)go3, ziê2
|
tsí-kò, tsíe
|
只塊,照
|
Here.
|
he2(6)go3, hiê2
|
húr-kò, hié
|
許塊,~
|
There.
|
di5(7)go3
|
tî-kò
|
底塊
|
Where?
|
diang1si5, di5(7)si5
|
tiang-sî, tî-sî
|
𫢗時
|
When?
|
zi2(6)gai5, zia2
|
tsí-kâi, tsía
|
只個,者
|
This.
|
he2(6)gai5, hia2
|
húr-kâi, hía
|
許個,~
|
That.
|
di5(7)-zêg8(4)gai5, di5(7)gai5
|
tî-tsêk-kâi, tî-kâi
|
底一個,底個
|
Which?
|
di5(7)gai5, si6(7)mih4
|
tî-kâi, sĭ-mih
|
底個,是乜
|
What?
|
zo2(6)nin5
|
tsó-nî
|
做呢
|
Why?
|
ing1ui5
|
ing-ûi
|
因爲
|
Because, on account of.
|
di5(7)diang5
|
tî-tîang
|
底𫢗
|
Who?
|
di5(7)diang5-gai5
|
tî-tîang-kâi
|
底𫢗個
|
Whose?
|
zi2(6)zuan3-gai5
|
tsí-tsùann-kâi
|
只賤個
|
These.
|
he2(6)zuan3-gai5
|
húr-tsùann-kâi
|
許賤個
|
Those.
|
zo2(6)nin5, riêh8
|
tsó-nî, zîeh
|
做呢,若
|
How?
|
ziên3(2)sên1
|
tsìenn-senn
|
照生
|
Like this, thus.
|
hiên3(2)sên1
|
hìenn-senn
|
~生
|
Like that.
|
liou2
|
líou
|
了
|
Then.
|
ziu6
|
tsĭu
|
就
|
Thereupon.
|
huang5(7)liou2
|
hûang-líou
|
還了
|
Still.
|
do6
|
tŏ
|
在
|
At, in, on, in the act of.
|
ziê3
|
tsìe
|
照
|
According to.
|
huang2(6)dng2
|
húang-tńg
|
返轉
|
On the contrary, on the other hand.
|
ding1do3
|
ting-tò
|
|
On the contrary, on the other hand.
|
gang7, gah4
|
kāng, kah
|
共,甲
|
And.
|
si6
|
sĭ
|
是
|
But.
|
ia7
|
īa
|
也
|
Also.
|
cong5, do6
|
tshông, tŏ
|
從,在
|
From.
|
gao3
|
kàu
|
到
|
To.
|
kah4
|
khah
|
豈
|
Too.
|
iag4(8)liang5
|
iak-lîang
|
約量
|
About.
|
ca1bug4(8)do1
|
tsha-puk-to
|
差不多
|
About.
|
ba1lag4
|
pa-lak
|
~~
|
Perhaps.
|
nan7si6
|
nā-sĭ
|
哪是
|
If.
|
a1si6
|
a-sĭ
|
啊是
|
Or.
|
a1bho5
|
a-bô
|
啊無
|
Or not? Interrogative signs.
|
mê7
|
mē
|
~
|
Or not? Interrogative signs.
|
nê7
|
nē
|
~
|
Or not? Interrogative signs.
|
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
ua2 do6(7) zi2(6)go3
|
uá tŏ tsí-kò
|
我 在 只塊。
|
I am here,
|
le2 do6(7) he2(6)go3
|
lúr tŏ húr-kò
|
汝 在 許塊。
|
You are there.
|
i1 do6(7) di5(7)go3?
|
i tŏ tî-kò
|
伊 在 底塊?
|
Where is he?
|
ning2 diang1si5(7) ke3?
|
níng tiang-sî khùr?
|
恁 𫢗時 去?
|
When did you go?
|
zi2(6)gai5 si6(7) di5(7)gai5?
|
tsí-kâi sĭ tî-kâi?
|
只個 是 底個?
|
What is this?
|
he2(6)gai5 ua2 main3
|
húr-kâi uá màinn
|
許個 我 勿。
|
I don't want that one.
|
le2 ain3(2) di5(7)zêg8(4)gai5?
|
lúr àinn tî-tsêk-kâi?
|
汝 愛 底 一個?
|
Which do you want?
|
le2 ain3(2) di5(7)gai5?
|
lúr àinn tî-kâi?
|
汝 愛 底個?
|
What do you want?
|
i1 zo3(2)nin5(7) bho5(7)lai5?
|
i tsò-nî bô-lâi?
|
伊 做呢 無來?
|
Why did he not come?
|
si6(7) ing1ui5(7) zo3(2)nin5?
|
sĭ ing-ûi tsò-nî?
|
是 因爲 做呢?
|
For what reason?
|
le2 si6(7) di5(7)diang5?
|
lúr sĭ tî-tîang?
|
汝 是 底𫢗?
|
Who are you?
|
zia2 si6(7) di5(7)diang5-gai5?
|
tsía sĭ tî-tîang--kai?
|
者 是 底𫢗個?
|
Whose is this?
|
zi2zuan3-gai5 m6(7)si6
|
tsí-tsùann--kai m̆-sĭ
|
只~個 唔是。
|
These are not them.
|
he2(6)zuan3-gai5 si6-me7?
|
húr-tsùann--kai sĭ-mē?
|
許~個 是~?
|
Are those them?
|
le2 u6(7) riêh8(4)zoi7?
|
lúr ŭ ziêh-tsōi?
|
汝 有 若濟?
|
How much have you?
|
le2 u6(7) riêh8(4)zoi7 gai5?
|
lúr ŭ ziêh-tsōi kâi?
|
汝 有 若濟 個?
|
How many have you?
|
si6(7) ziên3(2)sên1
|
sĭ tsìenn-senn
|
是 照生。
|
It is like this.
|
m6(7)si6(7) hiên3(2)sên1
|
m̆-sĭ hìenn-senn
|
唔是 ~生。
|
Not like that.
|
---
Pêng'im
|
TL |
Characters |
English
|
i1 huang5(7)liou2 bhuê7ke3
|
i hûang-líou būe-khùr
|
伊 還了 未去。
|
He hasn't gone yet.
|
zi2(6)gai5 gah4(8) he3(2)gai5
|
tsí-kâi kah hùr-kâi
|
只個 甲 許個。
|
This one and that one.
|
zia2 m6(7)si6
|
tsía m̆-sĭ
|
者 唔是。
|
This is not it.
|
hia2 ziu6(7)si6
|
hía tsĭu-sĭ
|
~ 就是。
|
That is it.
|
le2 ia7 u6
|
lúr īa ŭ
|
汝 也 有。
|
You have got it too.
|
cong5(7) di5(7)go3 gao3(2) di5(7)go3?
|
tshông tî-kò kàu tî-kò?
|
從 底塊 到 底塊?
|
From where to where?
|
do6(7) zi2(6)go3 gao3(2) he2(6)go3
|
tŏ tsí-kò kàu húr-kò
|
在 只塊 到 許塊。
|
From here to there.
|
ba1lag4(8) bho5
|
pa-lak bô
|
拍叻 無。
|
Perhaps not.
|
le2 u6 a1bho5?
|
lúr ŭ a-bô?
|
汝 有 啊無?
|
Have you or have you not? did you or did you not?
|
ua2 bho5
|
úa bô
|
我 無。
|
I havn't; I did not.
|
le2 u6(7)ke3-mê7?
|
lúr ŭ-khùr--mē?
|
汝 有 去 ~?
|
Did you go?
|
bho5
|
bô
|
無。
|
No.
|
zo3(2)nin5(7) bho5-nê7?
|
tsò-nî bô--nē?
|
做呢 無呢?
|
Why not?
|
ing1ui5(7) ua2 m6(7)ke3
|
ing-ûi úa m̆-khùr
|
因爲 我 唔去。
|
Because I don't want to go.
|
zi2(6)gai5 si6(7) ua2-gai5
|
tsí-kâi sí úa-kâi
|
只個 是 我個。
|
This is mine.
|
m6(7)si6(7) le2-gai5
|
m̆-sĭ lúr-kâi
|
唔是 汝個。
|
It isn't yours.
|
si6 i1-gai5
|
sĭ i-kâi
|
是 伊個。
|
It is his.
|
le2-gai5 m6(7)si6(7) ziên3(2)sên1
|
lúr-kâi m̆-sĭ tsiènn-senn
|
汝個 唔是 照生。
|
Yours is not like his.
|
i1-gai5 si6(7) ziên3(2)sên1
|
i-kâi sĭ tsìenn-senn
|
伊個 是 照生。
|
His is like this.
|