Jump to content

Láadan/Lessons/9b

From Wikibooks, open books for an open world
Previous page
Previous Page
Láadan Next page
Next Page
The Path marker (Through, across)

The Path marker: -mu

[edit | edit source]

[(Aux) Verb (Neg) CP-S (CP-Source) (CP-Goal) CP_Path (Postposition)]

Let's say that we want to say that we're going from point A to point C, by going *through* point B. In this case, we'd mark point B as the "path", using the *-mu* marker.

Examples

[edit | edit source]
Láadan English Vocab words
Bíi sháad le wa. I'm coming/going. sháad = to come/to go, le = me
Bíi sháad le bethedi wa. I'm going home. beth = home
Bíi sháad le hohalede bethedi wa. I'm going home from the office. hohal = office
Bíi sháad le bethedi heshehothemu obe wa. I'm going home through the park. heshehoth = park, -mu = path marker, obe = through
Bíi sháad le bethedi wilimu óobe wa. I'm going home along the river. wili = river, óobe = along
Bíi sháad le bethedi oódóomu yil wa. I'm going home (via) under the bridge. oódóo = bridge, yil = under



Notes

[edit | edit source]