Malayalam/Common phrases
Appearance
Malayalam (Dravidian languages)
[edit | edit source]Translation | Phrase | ISO 15919 Transliteration | IPA | Remarks |
---|---|---|---|---|
Malayalam | മലയാളം | malayāḷam | [ˈmaləjaːɭəm] | |
hello | നമസ്കാരം | namaskāram | [ˈn̪aməsˌkaːɾəm] | This is a much more formal word than in English and there is no actual direct translation of the word "hello". |
good-bye | പോയിട്ടു വരട്ടെ | pōyiṭṭu varaṭṭe | [ˈpoːjiʈːu(.)ˌʋəɾəʈːe] | |
please | ദയവായി | dayavāyi | [ˈd̪əjəʋaːji] | This is slightly more formal than in English and not used as often. |
thank you | നന്ദി | nanni | [ˈn̪an̪ːi] | It is written as if it were pronounced [ˈn̪an̪d̪i] |
How much is that? | അതിന്റെ വില എന്താണു | atiṉṯe vila entāṇu | [ˈat̪ˌinte(.)ˌʋilə(.)ˌen̪t̪aːɳŭ] | |
yes | അതെ / ശരി | ate / śari | [ˌat̪e] / [ɕəɾi] | അതെ is used to say something is true, but ശരി is used when one is agreeing that one will do something. |
no | ഇല്ല / അല്ല | illa / alla | [ˈilːə] / [ˈalːə] | Use ഇല്ല when talking about an action, the presence of someone/something and also used to say someone/something does not have something) and അല്ല when talking about the nature of someone/something. |
sorry | ക്ഷമിക്കണം / പൊറുക്കണം | kṣamikkaṇam / poṟukkaṇam | [ˈkʂəmikʲːəɳəm] / [ˈporukːəɳəm] | These words both mean "forgive" in the imperative mood ("me" is implied and is not normally used in this context), and can be made more polite by saying "ദയവായി" first. |
English | ഇംഗ്ലീഷ് | iṅgḷīṣ | [ˈiŋgɭiːʂ] | |
I don't understand | എനിക്കു് മനസിലാകുന്നില്ല | enikkŭ manasilākunnilla | [ˌenikʲɨ̆manəsilaːkun̪ːilːə] | |
Do you speak English? | താങ്കൾക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് അറിയാമൊ | tāṅkaḷkk iṅgḷīṣ aṟiyāmo | [ˈt̪aːŋkəɭkːˌiŋgɭiːʂarijaːˌmo] | |
I don't speak Malayalam | എനിക്കു മലയാളം അറിയില്ല | enikku malayāḷam aṟiyilla | [ˌenikʲɨ̆maləjaːɭəmarijilːə] | |
Where's the toilet? | ടോയിലെറ്റ് എവിടെയാണു? | toilet eviṭeyāṇu | [ˈkuɭiˌmuri(.)ˌeʋiʈeˌjaːɳŭ] |