Jump to content

Manchu/Library/usiha be toloro jui

From Wikibooks, open books for an open world

usiha be toloro jui (The boy that counts stars - 数星星的孩子)

[edit | edit source]

usiha be toloro jui dobori ome, abkai jalu usiha aimaka ton akv nicuhe be niowanggiyan gu i alikv de sindaha adali sabubumbi. emu jui hvwa i dolo mama de nikeme tefi, uju be wesihun karafi, abkai untuhun be jorime usiha be tolombi. tere emken, juwe seme emu siran i udu tanggv usihai siden toloho. mama injeme gisureme: beliyen jui, geli usiha be tolome deribuhe. tenteke labdu usiha, gilir gilir seme balai axxandume. yasa gemu ilgaxara de, si tolome wajibume mutembio serede, jui gisureme: mama, tuwame sabure oci, uthai tolome wajibume mutembi, usiha udu axxamaha secibe, umai balai axxamahakvbi. mama tuwa, ere usiha deri tere usihai siden, da an i tenteke goro bihebi sehe. yeye yabume jifi gisureme: jui, sini tuwahangge jaci narhvn bime kimciku. abkai dele bihe usiha udu axxacibe,tesei siden i giyalabun umai kvbulirkv. musei mafari sa tesebe emu meyen emu meyen obume dendefi, kemuni gebu colo buhebi sehe. yeye biji ilinjafi, amargi ergi abkai untuhun be jorifi gisureme: si tuwa, tere nadan usiha, holbome acabuha de aimaka emu maxa i adali, terei gebu be naihv usiha sembi. tereci giyalabuhangge, goro akv bade bihe tere emu usiha, gebu be hadaha usiha sembi. naihv usiha daruhai hadaha usiha be horgime torgimbi sehe. yeye i gisurehe gisun mujangga bihenio? ere jui emu dobori sain i amgahakv, udu geri ilifi usiha be tuwaha. tere yala naihv usiha hadaha usiha be elheken i horgire be getuken i sabuha. ere usiha be toloro jui i gebu be jang heng sembi. han gurun forgon i niyalma. i mutume hvwaxame amba oho amala, abkai xu be sithvme sibkime fuhaxaha ofi, gebu algikan abkai xu i tacihasi ohobi.


Translation (译文)

[edit | edit source]

翻译:

数星星的孩子 到了夜晚,满天的星星,看起来好像把无数的珍珠放在绿玉盘上一样。有一个 孩子在院子里靠着奶奶坐着,抬头仰望,指着天空数星星。他一个两个的,直 数到几百个星星。 奶奶笑着说:傻孩子,又开始数起星星来了,星星那么多,闪闪乱动,眼睛都 花了,你能数得完吗?孩子说:奶奶,要是看得见的话,就能数得完。星星虽 然移动并不是乱动。奶奶看,从这颗星星到那颗星星之间,仍然那么远。 爷爷走过来说,孩子,你的观察很仔细。天上的星星虽然移动,但他们之间的 距离,并不会改变。我们的祖先把他们分成一个一个的星座,还给了名号。爷 爷停了片刻,指着北方的天空说,你看,那七颗星星,连接起来,就像勺子一 样,他的名字叫做北斗星。离他不远的那一颗,名字叫做北极星。北斗星常常 绕着北极星旋转。爷爷说的话是真的吗?这个孩子一个没睡好,几次起来观察 星星。他果真轻轻楚楚的看见北斗星慢慢的绕着北极星旋转。 这个数星星的孩子,名叫张衡。是汉朝时候的人。他长大以后,因为专心研究 天文,成为著名的天文学家。