Refugee Phrasebook/Fusha, Dari, Albanian, Bos/Cro/Ser, Hungarian
What do you need? Was brauchen Sie? Что вам нужно? De quoi avez-vous besoin ? ንኽንሕግዘኩም ኢና ኣብዚ ዘለና።
[edit | edit source]This version is based on data from the community project http://www.refugeephrasebook.de (13.09.2015). As we are working to improve the data, this handbook will be continually updated. All content can be copied, adapted and redistributed freely (Creative Commons License, CC0). Something to be changed/added? Please insert your suggestion at https://pad.okfn.org/p/rpb-suggestions , or contact us at feedback@refugeephrasebook.de . Thanks!
Phrases for Helpers
[edit | edit source]Arabic (Fusha) | Dari | Albanian | Bos/Cro/Ser | Hungarian | English |
---|---|---|---|---|---|
اهلا | Salam / سلام | Përshëndetje | Zdravo / Bok / Ćao | Helló | Hello |
صباح الخیر | Roze khob روز خوب | Mirëdita | Dobar dan | Jó napot kívánok | Good day |
مساء الخیر | Asr bekheir عصر بخیر | Mirëmbrëma | Dobro veče/ Dobra večer | Jó estét | Good evening |
مع السلامة | khodaafez / خداحافظ | Mirupafshim | Doviđenja | Viszontlátásra | Goodbye |
من أي بلد أنت؟ | Shoma as koja amadid شما ازکجا آمدید؟ | Nga vini? | Odakle dolazite? | Honnan érkezett? | Where do you come from? |
لم أفهم | nemifahmam / نمی فهمم | Nuk kuptoj | Ne razumijem / Ne razumem | Nem értem | I don’t understand |
هل يمكنك أن تجد في قاموس المصطلحات هذا ما تريد أن تقوله؟ القاموس يتتضمن عدد من اللغات. ربما يمكننا أن نتواصل بهذه الطريقة | Dar in ketab mitawanid chishaye ke mikhahid beguyid peyda konid? در این کتاب می توانید چیزهایی که شما می خواهم بگوید پیدا کنید | A mund të gjeni ate që doni të thoni këtu (në këtë libër frazash)? Janë disa gjuhë. Mund të provojmë të komunikojmë në këtë mënyrë. | Možete li naći ono što želite reći ovdje [u ovoj knjižici]? Ima nekoliko jezika. Možemo probati komunicirati na taj način. | Meg tudja találni itt, ebben a könyvben azt, amit mondani akar? Több nyelv is van, megpróbálhatunk így beszélgetni. | Can you find what you want to say here [=in this phrasebook]? It has several languages. We can try to communicate this way. |
كيفكم | Chi haal darid? چه حال دارید؟ | Si jeni? (si je?) | Kako ste? | Hogy van? | How are you? |
كيفك | Chitor asti? / چتور استی؟ | Si je? Si jeni? | Kako si? | Hogy vagy? | How are you? |
سأحضر أحدا للمساعدة | Do të thërras dikë që mund të na ndihmojë | Pozvat ću nekoga tko može pomoći. / Pozvaću nekoga ko može da pomogne. | Hívok valakit, aki tud segíteni. | I'm getting somebody who can help. | |
الرجاء الإنتظار | Lotfan inja montazer bashid / لطفآ اینخا منتظر بآشند. | Të lutem prit këtu (Ju lutem prisni këtu) | Molim Vas, pričekajte ovdje / sačekajte ovde. | Kérem, itt várjon. | Please wait here. |
سوف اعود لاحقا | Pas miyaayam. / پس می ایم. | Do kthehem / do vi prapë | Vratit ću se / Vratiću se. | Visszajövök. | I'll come back. |
اريد مساعدتكم | Man mekhaayam be shoma komak konam. / من می خواهم به شما کمک کنم. | Dua të të ndihmoj | Želim Vam pomoći. | Segíteni akarok. | I want to help you. |
يمكنكم أن تثقوا بي | Shoma mitavanid be ma etamad konid. شما می توانید به من اعتماد کنید | Mund të më besosh | Možete imati povjerenja u mene. / Možete da mi verujete. | Megbízhat bennem. | You can trust me. |
سأنتظر معك. لا تقلق | Ma baa shoma inja montazer baasham. / من با شما اینجا منتظر باشم. | Do të të pres këtu, mos u merakos/mërzit | Čekat ću ovdje s Vama, ne brinite. / Čekaću ovde s Vama, ne brinite. | Ne aggódjon, várok itt magával. | I will wait here with you, don't worry. |
سيأتي احد للمساعدة | Kazi miyayad va be shoma komak mikonad کسی می آید و به شما کمک میکند | Dikush do vi t'ju ndihmojë | Neko / netko će doći i pomoći Vam. | A segítség úton van. | Somebody will come and help you. |
هاد الشخص يستطسع مساعدتك. | In nafar mitawanad be shoma komak konad. این نفر می تواند به شما کمک کند | Ky person mund t'ju ndihmojë | Ova osoba Vam (ti) može pomoći. | Ő tud segíteni önnek. | This person can help you. |
علينا الإنتظار قليلا | Ma bayad kami sabr konem ما باید فقط یک کمی صبر کنیم | Ne duhet të presim pak | Moramo samo malo pričekati. / Moramo samo malo da sačekamo. | Csak egy kicsit kell várni. | We just have to wait a little. |
انت شجاع/ انتِ شجاعة | Ti je kurajoz/e. | Vrlo ste hrabri. | Nagyon bátor vagy. | You're very brave. | |
أنت ممتاز/ انتِ ممتازة | Je i/e mrekullueshëm/me. | Super ste. | Szuper vagy. | You're great. | |
سوف يشىفى بسرعة | Do tê shërohet shpejtë. | Brzo će zarasti. | Gyorsan meg fog gyógyulni. | It will heal quickly. | |
هو/ هي بخير | Ajo do të jetë mirë / Ai do të jetë mirë | Ona (on) će biti dobro. | Rendben lesz. | She will be OK / He will be OK | |
سعيد برؤيتك | Jam i lumtur që të shoh. | Drago mi je što Vas vidim. | Örülök, hogy látlak. | I'm happy to see you. | |
انتبه إلى نفسك ,بالنجاح | Kujdes dhe gjithë të mirat | Držite se i sretno. | Vigyázz magadra, minden jót. | Take care and all the best | |
اكتب لي عندما تستطيع. هذا هو عنواني | Më shkruaj kur të mundesh, kjo është adresa ime | Pišite mi kad stignete, ovo je moja adresa. | Írjál, ha tudsz! Itt a címem. | Write me when you can, here is my address | |
ماذا حصل؟ | Chi shod? / چی شد؟ | Çfarë ka ndodhur? | Što se dogodilo? | Mi történt? | What happened? |
لا اعرف | Namedaanam / نمی دانم | Nuk e di | Ne znam. | Nem tudom | I don’t know |
توزيع الطعام | Taghzime ghaza تقسیم غذا | shpërndarje e ushqimit | dijeljenje (distribucija) hrane | ételosztás | food distribution |
الأطفال أولاً | Aval kudakan اول کودکان | fëmijët së pari | Prvo djeca / deca! | Először a gyerekek | children first |
بعدهم النساء | Badan khonumha بعدآ خانم ها | pastaj gratë | potom žene | aztán a nők | then the women |
الرجاء التزام الدور | Lotfan inja ba zafr istade bashid لطفآ اینجآ به صف ایستآده شوید۰ | Ju lutem mbani rradhë këtu | Molimo, stanite ovdje / ovde u red. | Kérem itt álljon be a sorba | Please queue / line up here. |
لكل واحد واحدة | Baraye har nafar fakhat yek tiecke. برای هر نفر فقط یک تکه | Vetëm nga një send | Za svakoga samo jedan komad / jedna stvar | Mindenki csak egyet | Only one piece/item each |
لايوجد توزيع هنا | Inja taghzim wojud nadarad اینجا تقسیم وجود دارد | Nuk ka shpërndarje këtu | Ovdje se ništa ne dijeli. / Ovde se ništa ne deli. | Itt nincs .... osztás | There is no distribution here |
اسف، لم يبق شي | Motazefan inja hichchize digar wojud nadarad. متاسفانه اینجا هیچ جیز دیگر وجود ندارد. | Na falni, nuk ka mbetur gjë | Na žalost, nema više ničega. | Sajnos nincs több | Sorry, there is nothing left. |
تفاحة | sib / سیب | mollë | jabuka | alma | apple |
موزة | keela کله | banane | banana | banán | banana |
ماء \مياه | Aaw / أب | ujë | voda | víz | water |
طعام | Naan / نان | ushqim | hrana | étel | food |
أوراق رسمية | Khush aamadin. / خوش آمدین. | dokumente | dokumenti / isprave | dokumentumok | documents |
تسجيل | Medarak o Koghaza مدارک و کاغذا ها | regjistrim | prijava / registracija | regisztráció | registration |
الجنسية | Aaliat هویت یا اهلیت | nacionalitet | državljanstvo | állampolgárság | nationality |
هنا | Inja اینجا | këtu | tu | itt | here |
هناك | Oonja آنجا | atje | tamo | ott | there |
هناك يوجد طبيب | Oonja doctar mibashad آنجا داکتر میباشد۰. / . | Doktori është atje | Tamo je liječnik / lekar. | Ott van az orvos, abban az irányban. | There's a doctor over there. |
هناك في ساحة ألعاب | Oonja bakhshe kudakan mibashad آنجا بخش کودکان میباشد۰ | Zona e fëmijëve është atje | Tamo je prostor za djecu / decu. | A gyerekek ott vannak. | The children's area is over there. |
جواز سفر | pasport / پاسپورٹ | pasaportë | pasoš / putovnica | útlevél | passport |
سوري | Siriane | Sirijac / Sirijka | szíriai | Syrian |
Basic orientation (Short version)
[edit | edit source]Arabic/Syrian | Dari/Farsi | Albanian | Bos/Cro/Ser | Hungarian | English |
---|---|---|---|---|---|
Társalgás | Basic Conversation | ||||
مرحبا / اهلا | سلام | Përshëndetje | Zdravo / Bok / Ćao | Helló | Hello |
صباح الخیر | صبح بخیر | Mirëmëngjes | Dobro jutro | Jó napot kívánok | Good morning |
مسا الخير / مساء الخیر | شب بخیر | Mirëmbrëma | Dobro veče / Dobra večer | Jó estét | Good evening |
مع السلامة / باي | خداحافظ | Mirupafshim | Doviđenja | Viszontlátásra | Goodbye |
عفوا، لو سمحت | بيبخشين | Më falni | Oprostite / Izvinite | Elnézést | Excuse me |
لو تسمح | لطفاً | Ju lutem | Molim | Kérem | Please |
شکرا | تشكر | Faleminderit! | Hvala | Köszönöm | Thank you / thanks |
szívesen | You're welcome (response to thank you / thanks) | ||||
اسمي | نام ام _____ است | Emri im është… | Zovem se | ...vagyok | My name is... |
ما اسمك؟ / شو اسمك | نام تان چیست؟ | Si quheni? Si e keni emrin? | Kako se zovete? | Mi az ön neve? | What is your name? |
انا من | (مں از ۔۔۔۔۔۔۔۔ می آیم | Unë jam nga… | Ja sam iz... | …-ból jövök | I’m from... |
اسرة; عائلة | فامل | Familja | porodica / obitelj / familija | család | family |
هذا زوجی/ دە جوزی | این شوهرم است | Ky është burri im | Ovo je moj muž. | Ez a férjem | This is my husband |
هيدي مرتي / هذە زوجتی / دی مراتی | / همسرم | Gruaja ime | Ovo je moja žena. | a feleségem | my wife |
اطفالی | اولادهایم | Fëmijët e mi | Ovo su moja djeca / deca. | a gyerekeim | my children |
بنتی | دخترم | Vajza ime | Ovo je moja kći. / Ovo je moja ćerka. | a lányom | my daughter |
إبني | بچیم | Djali im | Ovo je moj sin. | a fiam | my son |
طفلی | نوزادم | Foshnja ime | Ovo je moja beba. | a kisbabám | my baby |
هذا أخي | این برادرم است. | Ky është vëllai im. | Ovo je moj brat. | Ez a testvérem | This is my brother |
هذه أختي | این خواهرم است. | Kjo është motra ime. | Ovo je moja sestra. | Ez a testvérem | This is my sister |
هذا ابي / هدا بابا | این پدرم (بابام) است. | Ky është babai/ baba im | Ovo je moj otac. | Ô az apam | This is my father / dad |
هذه أمي / هاي ماما | این مادرم است. | Kjo është nëna/mamaja ime | Ovo je moja majka. | Ô az anyám | This is my mother / mum |
انا جوعان | گشنه هستم | Kam uri | Gladan sam. (m) / Gladna sam. (f) | Éhes vagyok | I’m hungry. |
طفلی جوعان | بچه ام گشنه شد. | (Fëmija im) ka uri | Moje dijete / dete je gladno. | A gyerekem éhes | (My child) is hungry |
أشعر بالعطش / عطشان | تشنه استم. | Jam i etur. | Žedan sam. (m) / Žedna sam. (f) | Szomjas vagyok | I’m thirsty |
الماء | آب | ujë | voda | víz | water |
عندك...؟ | ....دارین؟ | A keni...? | Imate li... | Van önnek... | Do you have... |
این؟ فین؟ / وين | ...کجاست؟ | Ku është… | Gdje / gde je...? | Hol van... | Where is..? |
أين الحمام؟/فین الحمام | تشناب کجاست؟ | Ku është tualeti/ Ku është banjoja? | Gdje / gde je WC (zahod, toalet)? | Hol van a WC / fürdőszoba? | Where is the toilet? / / Where is the bathroom? |
بحاجة ان اتحمم | باید شاور بی گیرم. | Kam nevojë të bëj një dush | Moram se otuširati. / Moram da se istuširam. | Zuhanyozni szeretnék | I need to take a shower |
اين باستطاعتي الاستحمام؟ / وين الحمام | در کجا شاور بی گیرم؟ | Ku mund të bëj një dush? | Gdje se mogu otuširati? / Gde mogu da se istuširam? | Hol lehet zuhanyozni? | Where can I take a shower? |
فوطة صحية | نوار بهداشتی | Peceta higjenike/lines | higijenski ulošci | Intim betét | sanitary pad / towel |
حفاظة، بامبرس | پوشک | Pampers/pelena | pelena | Pelenka | diaper / nappy |
بحاجة اجراء مكالمة | باید تلفن کنم (زنگ بزنم) | Më duhet të bëj një telefonatë | Moram telefonirati. / Moram da telefoniram. | Szeretnék telefonalni | I need to make a phone call |
اين بامكاني ان اصلي؟ | کجا نماز خوانده می توانم؟ | Ku mund të lutem/ falem? | Gdје se mogu pomoliti? / Gde mogu da se pomolim? | Hol lehet imádkozni | Where can I pray? |
من وين بقدر اشتري؟... | ــــــــ از کجا بخرم؟ | Ku mund të blej ____? | Gdje mogu kupiti...? / Gde mogu da kupim...? | Hol vásárolhatok _____? | Where can I buy_____? |
وين بلاقي.... | ــــــــ کجا پیدا کنم؟ | Ku mund të gjej ___? | Gdje mogu naći...? / Gde mogu da nađem...? | Hol találok….? | Where can I find____? |
كم الساعة؟ | چند بجا است؟ | Sa është ora? | Koliko je sati? | Mennyi az idő? | What time is it? |
انا\نحن بحاجة للنوم | باید خواب کنم / کنیم. | Më duhet të flë/ Na duhet të flemë | Moram(o) spavati. (sg/pl) / Moramo da spavamo. / / | Aludni szeretnénk | I (we) need to sleep |
وين المحطة | مترو کجاست؟ | Ku është metroja? | Gdje je podzemna željeznica? / Gde je metro? | Hol van a metró? | Where is the subway/underground? |
ليس معي مال. لا أملك نقوداً / ما عندي مصاري | پیسه ندارم. | Nuk kam asnjë para | Nemam novaca. | Nincs pénzem | I don’t have any money. |
هل تتکلم اللغە ال...؟ / أي لغة تحكي | ... گپ می زنی؟ | A flisni…? | Govorite li…? | Beszél ön... | Do you speak... |
المانیتی ضعیفە / ما بحكي ألماني | المانیم خوب نیست / | Nuk flas gjermanisht/anglisht (shumë mirë) | Ne govorim (dobro) hrvatski / srpski / bosanski. | Nem tudok (jól) magyarul | I don't speak (English) very well. |
هل يمكتك كتابة ذلك؟ / فيك تكتبا | برایم او را نویشته کرده می توانی؟ | A mund ta shkruani për mua? | Možete li mi to napisati? / Моžete li to da mi napišete? | Le tudja nekem írni? | Can you write that down for me? |
لا افهم، ما بفهمش / ما فهمت | نمی فهمم | Nuk kuptoj | Ne razumijem / Ne razumem. | Nem értem | I don’t understand |
النجدە!ساعدنی لو سمحت | کمک ! | Ndihmë!/ Ju lutem, më ndihmoni! | Upomoć! Molim vas, pomozite mi. | Segítség | Help! / Please help me! |
ما بعرفش / ما بعرف | نمی دانم | Nuk e di | Ne znam. | Nem tudom | I don’t know |
ای الی حصل؟ / / ماذا حصل؟ / شو صار | چی شد؟ | Çfarë ka ndodhur | Što (Šta) se dogodilo? | Mi történt? | What happened? |
انا بردان | خنک می خرم. | Kam ftohtë/ngriva | Hladno mi je. | Fázom | I am cold/ freezing |
انا سعید / مبسوط | خوش شدم. | Gëzohem/Më vjen mirë/jam i lumtur | Sretan sam. (m) / Sretna sam. (f) / | Elégedett/ boldog vagyok | I’m happy. |
انا بخاف / / انا خائف(ة) | می ترسم | Kam frikë | Bojim se (Strah me je.) | Félek | I’m scared. |
انا حزین | غمگین شدم. | Jam i mërzitur/pikëlluar | Tužna sam. (f) / Tužan sam. (m) | Szomorú vagyok | I’m sad. |
انا بعزك | شما را دوست دارم. | Ti më pëlqen | Drag(a) si mi. | Kedvellek | I like you. |
لا تقلق. مش مشكلة / مو مشكل | فکر نکنین. | Mos u shqetëso | Ne brini. | Ne aggodjon | Don’t worry |
انا بحاجة لموعد / | میخوام یک قرار بگیرم | Dua një takim | Trebam termin za... | Szeretnék egy időpontot kérni | I would like an appointment. |
وين رقم الغرفة / | اتاق نمبر ـــــــ کجاست؟ | Ku është dhoma numër ___? | Gdje (gde) je soba broj ___? | Hol van a ...-es szoba? | Where is room number ____? |
وين مركز التسجيل؟ / | مرکز ثبت کجاست؟ | Ku është qendra e regjistrimit? | Gdje (gde) je centar za registraciju? | Hol van a Regisztrációs Központ? | Where is the registration centre? |
يتوجب عليكم الإنتظار | باید صبر کنین. | Duhet të prisni | Morate (pl) / moraš (sg) čekati. (Morate/moraš da sačekaš.) | Kérem várjon | You have to wait |
كم يتوجب علينا الإنتظار هنا؟ | برای چه مدّت باید اینجا بمانیم؟ / / | Sa kohë duhet të presim këtu? | Koliko dugo moramo ovdje čekati? / Koliko dugo moramo ovde da čekamo? | Meddig kell itt várnunk? | How long do we have to wait here? |
يوم واحد | یک روز | Një ditë | Jedan dan | Egy napot. | one day |
ساعة واحدة | یک ساعت | Një orë | Sat vremena | Egy órát. | one hour |
شهر واحد | Një muaj | Mjesec (mesec) dana | Egy hónapot. | one month | |
قريباً | به زود | Shumë shpejt | Uskoro | Hamarosan | very soon |
غداً / بكرة | فردا | nesër | Sutra | Holnap | tomorrow |
بعد غد / بعد بكرة | دو روز بعد | pasnesër | Prekosutra | Holnapután | the day after tomorrow |
الأسبوع المقبل | هفته دیگه | javës tjetër | Sljedeći tjedan (Sledeće nedelje) | Jövő héten | next week |
سأعود قريباً | زود پس می آیم. | Kthehem së shpejti | Vratit ću se brzo. (Vratiću se brzo.) | Hamarosan visszajövök. | I will be back soon |
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة | یک،دو،سه،چهار،پنج،شش،هفت،هشت،نه،ده | Një, dy, tre, katër, pesë, gjashtë, shtatë, tetë, nëntë, dhjetë | Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset | egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz | one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten |
الإثنين، الثلاثاء، الأربعاء، الخميس، الجمعة، السبت، الأحد | یکشنبه. دوشنبه. سه شنبه. چهارشنبه. پنج شنبه. جمعه. روز شنبه | / / E hënë, e martë, e mërkurë, e enjte, e premte, e shtunë, e / dielë / / | Ponedjeljak, utorak, srijeda (sreda), četvrtak, petak, subota, nedjelja (nedelja) | hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap | Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday |
يناير، فبراير، مارس، أبريل، مايو، يونيو، يوليو، أغسطس، سبتمبر، أكتوبر، نوفمبر، ديسمبر | / / Janar, shkurt, mars, prill, maj, qershor, korrik, gusht, / shtator, tetor, nëntor, dhjetor / / | 1. siječanj (januar), 2. veljača (februar), 3. ožujak (mart), 4. travanj (april), 5. svibanj (maj), 6. lipanj (juni), 7. srpanj (juli), 8. kolovoz (august), 9. rujan (septembar), 10. listopad (oktobar), 11. studeni (novembar), 12. prosinac (decembar) | január, február, március, április, május, június, július, augusztus, szeptember, október, november, december | January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December | |
Terma mjekësore | Medicinski termini | Orvosi kifejezések | Medical Terms | ||
بحتاج دکتور / بدي دكتور | دکتر ضرورت دارم | Kam nevojë për doktor/mjek | Treba mi liječnička pomoć. (Treba mi doktor.) | Orvosra lenne szükségem | I need a doctor |
حاسس حالي تعبان / قلبي يتالم | نجور هستم. | Ndihem sëmurë/nuk ndihem mirë. | Nije mi dobro. / Ne osećam se dobro. | Rosszul vagyok. | I feel sick/ I don't feel well |
انا مریض / مرضان | مریض شدم | Jam sëmurë | Bolestan sam (m) / Bolesna sam (f) | Beteg vagyok | I’m ill / I’m sick |
طفلی مریض | بچه ام مریض شد. | Fëmija im është sëmurë | Moje dijete je bolesno. (Moje dete je bolesno.) | A gyerekem beteg | (My child) is sick |
انا حامل | من حامله دار استم. | Jam shtatzënë | Trudna sam. | Terhes vagyok | I am pregnant |
عندي حساسية | Kam reaksion alergjik | Imam alergijsku reakciju. | Allergiás vagyok. | I am having an allergic reaction | |
احس بدوار / دايخ | من سر چرخا هستم | Më merren mendt. | Vrti mi se u glavi. / Hvata me nesvestica. | Szédülök | I feel dizzy. |
أنا مريض بالسكر | Jam diabetik | Ja sam dijabetičar (dijabetičarka). | Cukorbeteg vagyok. | I am diabetic | |
في حاجة إلى الأنسلوين | Kam nevojë për insulinë | Potreban mi je inzulin (insulin). | Inzulinra lenne szükségem. | I need insulin | |
لقد تم اغتصابي / اغتصبوني | من تجاوز شدم. | Më kanë përdhunuar. | Silovana sam. | Megerőszakoltak | I was raped. |
عندی الم فی بطنی | معده ام درد می کند. | Kam dhimbje stomaku | Boli me trbuh (stomak). | Fáj a hasam | I have a stomach ache. |
حمى | تب دارم. | Kam ethe/temperaturë | Imam temperaturu. | Lázas vagyok | I have a fever / a temperature |
عندی صداع / اعاني من صداع في الرأس / | سرم درد می کند. | Kam dhimbje koke | Imam glavobolju. (Boli me glava.) | Fáj a fejem | I have a headache. |
لدي سعال | سرفه می کنم | Kam kollë | Kašljem | Köhögök | I have a cough. |
التهاب الحلق | گلون ام درد می کند. | Kam dhimbje gryke | Boli me grlo. | Fáj a torkom | I have a sore throat. |
طفلي عنده سعال / حلقه ملتهب | بجه ام سرفه می کند / گلون اش درد می کند. | Fëmijës sime i dhemb gryka | Moje dijete (dete) kašlje. | A gyerekem köhög. | My child has a sore throat/ cough |
زكام / | ریزش | ftohtë | Prehlada | megfázás | cold |
/ الإسهال | اسهال | diarre | Proljev (proliv, dijareja) | hasmenés | diarrhea |
/ الإمساك | قبض | kaps | Zatvor | székrekedés | constipation |
التهاب فطري مهبلي | infeksion vaginal/myk | Vaginalna (gljivična) infekcija | hüvelyi gombafertőzés | vaginal yeast infection (thrush) | |
قدم الرياضي (إصابة فطرية في القدم) | Inflamacion mykor | Atletsko stopalo | lábgombásodás | athlete's foot | |
قمل الرأس | Morra koke | uši / vaške | fejtetű | head lice | |
غذا | Ushqim | Hrana | élelmiszer | Food | |
فطور | Mëngjes | doručak | reggeli | Breakfast | |
غدا | Drekë | ručak | ebéd | Lunch | |
عشاء | Darkë | večera | vacsora | Dinner | |
هل هذا الطعام حلال؟ هدا أكل حلال | این غذا حلال است؟ | A është ushqimi hallall? | Je li ova hrana halal (dozvoljena)? | Ez az étel 'halal'? | Is this food Halal? |
انا عندی حساسیە ضد... | به...آلرژی دارم | Kam alergji ndaj… | Imam alergiju na.... | Allergiás vagyok | I am allergic to…. |
لحم بقر | گوشت گاو | mish lope / biftek | govedina | marhahús | beef |
دجاج | مرغ | pulë | piletina | csirkehús | chicken |
لا آكل لحم الخنزير | من گوشت خوک نمیخورم | Unë nuk ha mish derri | Ne jedem svinjetinu. | Nem eszem sertéshúst. | I do not eat pork |
انا نباتي | گوشت و ماهی نمیخورم | Jam vegjetarian(e) | Ja sam vegetarijanac (m) / vegetarijanka (f). Ne jedem meso ni ribu. / / | Vegetáriánus vagyok. Nem eszem húst és halat. | I am a vegetarian. / I don’t eat meat and fish. |
البيض | تخم مرغ / | vezë | jaja | Tojás | eggs [pl] |
السمك | ماهی | peshk | riba | Hal | fish |
الخبز / خبز, عيش | نان خشک | bukë | kruh / hljeb / hleb | kenyér | bread |
ماء، مياه / مي | آب | Ujë | voda | Víz | water |
الحليب/ اللبن | شیر | Qumësht | mlijeko / mleko | tej | milk |
القهوة | کوفی / قهوه | kafe | kava / kafa | kávé | coffee |
الشاي | چای | çaj | čaj | tea | tea |
لا أشرب الكحول | من الکل نمیخورم | Unë nuk pi alkol | Ne pijem alkohol. | Nem iszom alkoholt. | I don't drink alcohol |
الفاكهة | میوه | frut | voće | gyümölcs | fruit |
التفاح | سیب | mollë | jabuka | alma | apple |
البرتقال | نارنج | portokall | naranča | narancs | orange |
دراق | شفت آلو | pjeshkë | breskva | őszibarack | peach |
الخضروات | سبزیجات | perime | povrće | zöldség | vegetables [pl] |
البطاطا | کج آلو | patate | krumpir / krompir | burgonya | potatoes [pl] |
فاصولياء /فول | لوبیا | Mashurka/bishtaja | grah / boranija | bab | beans [pl] |
البازلاء/ البسلة | نخود | bizele | grašak | borsó | peas [pl] |
حمص حب | شور نخود | Qiqra | slanutak / leblebija | csicseriborsó | chickpeas [pl] |
باتنجان | باذنجان سیاه | patëllxhan | patlidžan | padlizsán | eggplant (US) / aubergine (UK) |
الجزر | زردک | karrota | mrkve / šargarepe | sárgarépa | carrots [pl] |
الطماطم (البندورة) | باذنجان رومی | domate | rajčice / paradajz | paradicsom | tomatoes [pl] |
السكر | شکر | sheqer | šećer | cukor | sugar |
طحين | آرد | miell | brašno | liszt | flour |
العسل | عسل | mjaltë | med | méz | honey |
الجبن | پنیر | dhjathë | sir | sajt | cheese |
الملح | نمک | kripë | sol / so | só | salt |
بهار أسود | مرچ سرخ | piper (erzë) | papar | bors | pepper (spice) |
رز | برنج | oriz | riža / pirinač | rizs | rice |
معكرونة | ماکارونی | makarona | tjestenina / testenina | tészta | pasta |
شوربة | آش | supë | juha (supa) | leves | soup |
زبدة | gjalp | maslac | vaj | butter | |
زيت | تیل | vaj | ulje | olaj | oil |
شوكة | پنجا | pirun | vilica (viljuška) | villa | fork |
معلقة | قاشق / چمچه | lugë | žlica (kašika) | kanál | spoon |
سكينة / سكين | کارد | thikë | nož | kés | knife |
طبق/ صحن | بشقاب | pjatë | tanjur (tanjir) | tányér | plate |
كباية / كاسه / كأس | گیلاس | gotë | čaša | pohár | glass (to drink from) |
ابريق شاي | چاینک | ibrik çaji | čajnik | teáskanna | teapot |
ملابس / أواعي | لباس | Veshje | Odjeća / Odeća | ruházat | Clothing |
قميص | بلوز | Këmishë | košulja | ing | shirt |
فستان | لباس | Fustan | haljina | ruha | Dress |
تنورة | دامن | Fund | suknja | szoknya | skirt |
بِنْطلون/ سروال | پتلون | pantallona | hlače (pantalone) | Nadrág | trousers (UK) / pants (US) |
سترة من الصوف/ كنزة صوف | جمپر | pulovër | džemper | pulóver | jumper (UK) / sweater / pullover |
جاكِيت/ مِعْطَف | ژاکت | xhaketë | jakna | kabát | jacket / coat |
الحجاب/خمار | حجاب | perçe / Shami | veo | hidzsáb / fejkendő | veil / hijab / headscarf |
أحذية/ صباطات | بوت / کفش | këpucë | cipele | cipő | shoes [pl] |
قفازات | دستکش | dorashka | rukavice | kesztyű | gloves [pl] |
كلسات | جوراب | corapë | čarape | zokni | socks [pl] |
ملابس داخلية | زیر جامه | brekë / mbathje | donje rublje (donji veš) | alsónemű | underwear |
مختلف | Të ndryshme | Razno | Egyéb | Misc | |
تخت - سرير | چهارپایی | krevat | krevet | ágy | bed |
بطانية | کمپل | kuvertë / batanije | deka (prekrivač, ćebe) | takaró | blanket |
مصباح / لمبة | لامپ | llampë | svjetiljka / lampa | lámpa | lamp |
تلفون - جوال / الهاتف \ تيليفون | تلفن | telefon | telefon | telefon | telephone |
جوال / موبايل | مبایل | celular | mobitel / mobilni telefon | mobiltelefon | mobile phone / cellphone |
كهرباء | برق | elektricitet | struja | áram, villamosenergia | electricity |
كمبيوتر - حاسوب | کامپیوتر | kompiuter | računalo / računar (kompjuter) | számitógép | computer |
اتصال باانترنت | انترنت | Lidhje Interneti | internetska veza (internet konekcija) | internetkapcsolat | internet connection |
بطارية | باطری | bateri | baterija | elem | battery |
غرفة | اتاق | dhomë | soba | szoba | room |
كرسي | چوکی | karrige | stolica | szék | chair |
طاولة | میز | tavolinë | stol / sto | asztal | table |
حمام | تشناب | tualet | WC / Toalet | WC | toilet |
ورق تواليتد | کاغذ تشناب | letra banjoje | toalet papir | WC-papír | toilet paper |
فرشاة اسنان | مسواک | furçë dhëmbësh | četkica za zube | fogkefe | toothbrush |
معجون اسنان | خمیردندان | pastë dhëmbësh | pasta za zube | fogkrém | toothpaste |
دوش / حمام | شاور | dush | tuš | zuhany | shower |
مغطس | جان شوی | vask | kada | fürdőkád | bathtub |
صابونة | صابون | sapun | sapun | szappan | soap |
شامبو | شامپو | shampo | šampon | sampon | shampoo |
المحارم/المنديل | دستمال | shami dore | papirnate maramice | zsebkendő | tissue / handkerchief |
خزانة | کمد | dollap | ormarić | szekrény | cupboard |
باب | دروازه | derë | vrata | ajtó | door |
نافذة\ شباك | پنجره | dritare | prozor | ablak | window |
حائط | دیوار | mur | zid | fal | wall |
منزل | خانه | shtëpi | kuća | ház | house |
شقة | آپارتمان | banesë | stan | lakás | apartment / flat |
كتاب | کتاب | libër | knjiga | könyv | book |
جريدة | روزنامه | gazetë | novine | újság | newspaper |
مذياع / رلديو | رادیو | radio | radio | rádió | radio |
تلفاز | تلویزیون | televizor | televizor | tévé | television |
Health
[edit | edit source]Arabic (Fusha) | Farsi/Dari | Albanian | Bos/Cro/Ser | Hungarian | English |
---|---|---|---|---|---|
أحتاج أن أرى طبيب / | باید یه دکتر ببینم | Me duhet nje mjek | Treba mi ljekar/ liječnik/ doktor. | Orvoshoz kell mennem / | I need to see a doctor |
أحتاج أن أذهب إلى المستشفي / | باید برم بیمارستان | Duhet të shkoj ne spital | Moram u bolnicu. | Kórházba kell mennem | I need to go to the hospital |
أحتاج سيارة إسعاف | آمبولانس میخوام | Me nevojitet nje ambulace | Potrebno mi je vozilo hitne pomoći (Trebam kola hitne pomoći). | Kell egy mentö | I need an ambulance |
أين يمكنني أن أصرف الروشتة؟ او الوصفه الطبيه / | از کجا میتونم نسخه ام را بگیرم؟ | Ku mund ta mbush këtë recete? | Gdje mogu podići lijek (lek) za ovaj recept? | Hol tudom kiváltani ezt a receptet? | Where can I fill this prescription? |
متي يمكنني أن آتي لرؤيتك مجدداً؟ | کی باید دوباره بیام؟ | Kur duhet të vi përsëri? | Kada moram opet doći (kada moram opet da dođem)? | Mikor kell visszajonnom? | When do I have to come back? |
هل لابد أن آتقدم الي المستشفي | آیا باید برم بیمارستان؟ | A duhet të shkoj në spital? | Moram li ići u bolnicu? | Szukseges, hogy befekudjek korhazba? | Do I have to be admitted to the hospital? |
عندي أزمة (صدرية) أو عندي ربو | من آسم دارم | Unë kam azëm | Imam astmu. | Asztmas vagyok | I have asthma |
/ عندي برونشيت مزمن (أو التهاب قصبات حادّ مزمن) | برونشیت مزمن دارم | Kam Bronhitis kronik | Imam kronični (hronični) bronhitis. | Kronikus bronchitisem van. | I have chronic bronchitis |
لدي قصور القلب (أو فشل القلب) | من نارسایی قلبی دارم | Kam lodhje zëmre | Imam zatajenje srca. | Szivelegtelensegben szenvedek. | I have heart failure |
حصلت معي ذبحة قلبية / | من سکته قلبی داشته ام | Kam pasur njëherë infarkt ne zemër | Imao (m) / imala (f) sam infarkt / srčani udar. | Szívinfarktusom volt. | I had a myocardial infarction |
لدي صرع | من صرع دارم | Kam epilepsi | Imam epilepsiju. / | Eplilepszias vagyok. | I have epilepsy |
عندي سرطان | من سرطان دارم. | Kam kancer | Imam rak. | Rakos vagyok. | I have cancer |
عندي داء السلّ | من سل دارم. | Kam tuberkuloz | Imam tuberkulozu (sušicu). / | Tuberkulozisom van. | I have tuberculosis |
عندي سكّري | من دیابت دارم. | Kam diabet | Imam dijabetes. | Cukorbeteg vagyok. | I have diabetes |
عندي سيدا | من ایدز دارم. | Kam HIV | Imam HIV / SIDU / AIDS. | HIV pozitiv / AIDS-es vagyok | I have HIV |
عندي لوكيميا | سرطان خون دارم | Kam leukemi | Imam leukemiju. | Leukemias vagyok. | I have leukaemia |
عندي فقر دم منجلي (أو فقر دم انحلالي) | من بیماری سلول داسی شکل دارم | Unë kam anemi drepanocitozës | Imam bolest srpastih stanica (anemiju srpastih ćelija). | Sarlósejtes vérszegénységben szenvedek | I have sickle cell disease |
لدي ثالاسيميا | من تالاسمی دارم. | Unë kam talasemi | Bolujem od talasemije. | Thalassemiam van | I have thalassaemia |
لدي اكتئاب مزمن | من افسردگی دارم. | Unë kam depresion kronik | Bolujem/patim od kronične depresije (hronične depresije). | Kronikus depresszioban szenvedek | I have chronic depression |
لدي شيزوفرينيا (فصام) | من شیزوفرنی دارم. | Kam skizofreni | Bolujem/patim od shizofrenije (šizofrenije). | Skizofren vagyok | I have schizophrenia |
لدي الاضطراب وجداني ثنائي القطب (أو الهوس الاكتئابي) | من (افسردگی) دوقطبی دارم. | Unë kam çrregullim bipolar | Bolujem/patim od bipolarnog poremećaja. | Bipolaris vagyok | I have bipolar disorder |
هذا دوائي (أو هذه أدويتي) | این داروهای من است. | Keto janë medikamentet e mia | Ovo su lijekovi (lekovi) koje uzimam. | Ezeket a gyogyszereket szedem | This is my medication |
آخذ هذا الدواء يومياً | من این دارو را هر روز مصرف میکنم. | Unë marrë këto barrna ç'do ditë | Ove lijekove (lekove) uzimam svaki dan. | Ezeket a gyogyszereket szedem minden nap | I take this medication every day |
آخذ هذا الدواء منذ سنوات | من سال هاست این دارو را مصرف میکنم. | Unë i kam pirë këto barrna për një vit | Ove lijekove (lekove) uzimam već godinama. | Evek ota szedem ezeket a gyogyszereket | I have been taking this medication for years |
أحتاج للمزيد من هذا الدواء | من این دارو را بیشتر نیاز دارم. | Kam nevojë për më shumë nga këto barna | Treba mi još ovog lijeka (leka). | Szuksegem van ezekre a gyogyszerekre | I need more of this medication |
لقد تعرضت للإصابة | من صدمه دیده ام. | Unë jam plagosur | Ranjen sam. (m) / Ranjena sam (f). | Megserultem | I was injured |
أحدهم ضربني | یک نفر من را زده است. | Më kanë rrahur | Istukli/udarili su me. | Valaki megutott | Somebody hit me |
تعرضت للطعن بسكين / | من با چاقو زخمی شده ام. | Jam i therrur / lënduar me thikë | Ozlijeđen (povređen) sam od uboda nožem. | Megkeseltek | I was stabbed/ cut with a knife |
ضربتني سيارة / | ماشین به من زده است. | Me ka goditur Automjeti/ Vetura. | Udario me (je) automobil. | Elutott egy auto | I was hit by a car |
لسعتني حشرة | حشره ای من را نیش زده | Më ka pickuar një insekt | Ubo me kukac. (Pretrpeo (m) / pretrpela (f) sam ubod insekta.) | Megcsipett egy rovar | I was stung by an insect |
تم عضّي (تعرضت لعضّة...) | چیزی من را گاز گرفته است. | Më kanë kafshuar | Nešto me ugrizlo. | Megharaptak | I was bitten |
وقعت من مكان مرتفع | از ارتفاع افتاده ام. | Jam rrezuar nga lartesia | Pao (m) / pala (f) sam s visine. | Leestem | I fell from a height |
وقعت | من افتادم. | Jam rrezuar | Pao (m) / pala (f) sam. | Elestem | I fell down |
يؤلمني هنا | این جا درد میکنه | Këtu kam dhimbje | Osjećam bol na ovom dijelu tijela. (Na ovom me mestu boli.) | Itt faj | It hurts here |
يبدأ الألم من هنا ويمتد إلى هنا | درد از اینجا شروع شد و به اینجا کشیده شد | Dhimbja më kalon nga këtu deri këtu | Bol migrira s ovog na onaj dio tijela. (Bol se pomera s ovog na onaj dio tela.) | A fajdalom itt indul es idaig tart | The pain started here and goes to here |
الألم موجود طوال الوقت | تمام مدت درد میکند. | Kam dhimbje gjith kohën | Boli me cijelo vrijeme (sve vreme). | A fajdalom kronikus - allandoan jelenlevo. | The pain is there all the time |
الألم يذهب ويعود | درد میاد و میره. | Dhimbja sa vjen e shkon | Bol dođe i prođe. | A fajdalom nem allando. | The pain comes and goes |
أشعر بالألم عندما ألمس / | وقتی بهش دست میزنم درد میگیره | Kjo më dhemb kur e prek | Boli me na dodir. | Faj, ha hozzaerek. | It hurts when I touch it |
الأمر يزداد سوءا عندما أقف | وقتی بلند میشم درد میگیره | Eshte me keq kur qëndroj ne këmbë | Osjećam (osećam) se gore kada ustanem. | Jobban faj, ha felkelek. | It gets worse when I stand up |
انه يزيد سوءا عندما استلقي | وقتی دراز میکشم دردش بدتر میشه | Është më keq kur unë shtrihem | Osjećam (osećam) se gore kada legnem. | Jobban faj, ha lefekszem. | It gets worse when I lie down |
هو ألم حادّ | درد شدید(تیز) دارد | Kjo është një dhimbje e mprehtë | Bol je oštra. | Szuros fajdalom. | It is a sharp pain |
انه الم باطني | دردش فشار گونه است | Kjo është një dhimbje e rëndomtë | Bol je tupa. | Enyhe fajdalom. | It is a dull pain |
بدأ الألم فجأة | درد ناگهانی شروع شد | Dhimbja filloi papritmas | Bol je došla iznenada. (Iznenada me je zabolelo). | hirtelen kezdett el fajni. | The pain started suddenly |
بدأ الألم تدريجياً | درد کم کم شروع شد | Dhimbja filloi gradualisht | Polako me počelo boljeti (Polako je počelo da me boli.) | Fokozatosan kezdett el fajni. | The pain started gradually |
لقد شعرت بهذا الألم من قبل | این درد را قبلا هم داشته ام | Unë kam pasur këtë dhimbje njërehere | Ovakvu sam bol osjećao (m) / osjećala (f) i ranije. (I pre me je ovde bolelo.) | Volt mar ilyen fajdalmam ezelott. | I have had this pain before |
لم يسبق أن شعرت بهذا الألم مسبقاً | من هیچ وقت قبلا این درد را نداشته ام | Unë nuk e kam pasur kete dhimbje ndonjëhere | Ovakvu bol još nikada nisam osjetio (m) / osjetila (f). (Ovde/ovo me još nikada nije bolelo.) | Sosem volt ilyen fajdalmam ezelott. | I have never had this pain before |
لدي نزيف | من خونریزی دارم | Unë jam i gjakosur | Krvarim. | Verzem. | I am bleeding |
هناك دم في البول | در ادرار من خون وجود دارد | Unë kam gjak në urine | Imam krvi u urinu. | Veres a vizeletem. | There is blood in my urine |
هناك دم في البراز | در مدفوع من خون وجود دارد | Unë kam gjak në jashtëqitje | Imam krvi u stolici. | Veres a szekletem | There is blood in my faeces |
هناك دم في القىء | در استفراغ من خون وجود داره | Unë vjell gjak | Povratio sam krv. | Vereset hanyok. | There is blood in my vomit |
/ سعالي يحتوي على دم | من خون سرفه میکنم | Unë nxjerr gjak kur kollitem | Iskašljavam krv. | Vereset kohogok. | I am coughing up blood |
انزف من فتحة الشرج | از مقعد خونریزی دارم | Unë kam gjakderdhje nga anusi | Krvarim iz rektuma (anusa). | Verzik a végbélnyílásom. | I am bleeding from my anus |
انزف من انفي | از بینی خونریزی دارم | Unë kam gjakderdhje nga hunda | Curi mi krv iz nosa. | Verzik az orrom. | I have a nosebleed |
لدي نزيف في فترات ما بين الدورة الشهرية | خونریزیهای مکرر دارم | Unë kam gjakderdhje midis periudhave mestruale | Krvarim između menstruacija. | Verzem akkor is, ha nem menstrualok. | I am bleeding between my periods |
انتهت عادتي الشهرية لكني ما زلت أنزف / | خونریزی بعد از یأسگی دارم | Unë kam gjakderdhje pas menopauzës | Menopauza mi je završila, ali krvarim i dalje. | Veget ert a menstruaciom de meg mindig verzem. | My periods finished, but I am bleeding again |
رأس | سر | Koka | glava | Fej | head |
عين | چشم | Syri | oko | Szem | eye |
أذن | گوش | Veshi | uho (uvo) | Ful | ear |
فم | دهان | Goja | usta | Szaj | mouth |
وجه | صورت | Fytyra | lice | Arc | face |
رقبة | گردن | Gryka | grlo | Nyak | neck |
كتف | كتف | Shpatulla | rame | Vall | shoulder |
كوع | آرنج | Brryli | lakat | Konyok | elbow |
الورك | کپل | Ngofje | kuk | Csipo | hip |
ركبة | زانو | Gjuri | koljeno (koleno) | Terd | knee |
كعب | قوزک | Kyçi i këmbës | zglob | Boka | ankle |
قدم | پا | Kofsha | stopalo | Labfej | foot |
زراع | بازو | Krahu | ruka | Kar | arm |
رجل | ران | Këmba | noga | Lab | leg |
يد | دست | Dora | šaka | Kez | hand |
صباع/ أصبع | انگشت دست | Gishte | prst (na ruci) | Ujj | finger |
إصبع رِجل | انگشت پا | Gishti i këmbës | nožni prst | Labujj | toe |
صدر | سینه | Gjoksi | Prsni koš (grudi) | Mell | chest |
بطن | شکم | Barku | trbuh (stomak) | Has | belly |
قلب | قلب | Zemra | srce | Sziv | heart |
رئة | شش | Mushkëritë | pluća (plućno krilo) | Tudo | lung |
معدة | معده | Stomaku | želudac | Gyomor | stomach |
كيس المراره | صفرا | Temth | žučni mjehur (žučna kesa) | Epehólyag | gallbladder |
كلية | کلیه | Veshkat | bubreg | Vese | kidney |
امعاء | روده | Zorrët | crijeva (creva) | Bel | bowel |
شرج | مخرج | Anusi | anus (rektum) | Vegbel | anus |
رحم | رحم | Mitra | maternica (materica) | Meh | uterus |
مبيض | تخمدان | Vezore | jajnik | Petefeszek | ovary |
مهبل | واژن | Vagina(organi seksual I femrës) | vagina | Vagina | vagina |
خصية | بیضه | testikujt | testisi | Here | testes |
قضيب | آلت | Penisi(organi seksual i mashkullit) | penis | Penisz | penis |
اشعر بالمرض | حالم خوش نیست | Ndjehem i sëmurë | Osjećam (osećam) se bolesno. | Russzul vagyok | I feel ill |
لدي سخونة (حرارة) | تب دارم | Kam temperature | Imam (povišenu) teperaturu. | Lazas vagyok | I have a fever |
اشعر بالبرودة | لرز دارم | Kam ftohtë | Hladno mi je. | Fazom | I feel cold |
اشعر بالرعشة | رعشه دارم | Kam dridhje, ethe | Imam groznicu. | Remegek | I have been shaking |
عرقت عرقاً بارداً | عرق سرد میکنم | Kam djersë të ftohtë | Oblijeva (obliva) me hladan znoj. | Hideg verejtékezem | I had a cold sweat |
غبت عن الوعي | بیهوش شدم | Me ra te fikte | Onesvijestio sam se (m) / Onesvijestila sam se (f). (Pao (m) /pala (f) sam u nesvest.) | Elajultam | I fainted |
أشعر بالدوخة | سر گیجه دارم | Me merren mendte | Vrti mi se. | Szedulok | I feel dizzy |
تعرضت لنوبة صرع (شحنات كهربائية زائدة) | گرفتگی شدید عضلات میشم | Kisha një krizë epileptike | Imao sam napadaj (npr. epilepsije). | Volt egy epilepszias rohamom | I had a seizure |
كنت غائب \ غائبة عن الوعي / | از حال رفتم | Isha pa ndjenja | Bio sam bez svijesti (svesti). | Nem voltam tudatomnal | I was unconscious |
أشعر بصعوبة في التنفس | من در تنفسم مشکل دارم | Kam vështirësi të marrë frymë | Otežano (teško) dišem. | nehezen kapok levegot | I have difficulty breathing |
نفسي مع صوت صفير | خس خس دارم | Dihas | Zvižde (pište) mi pluća dok dišem | Zihalok | I have wheezing |
لدي كحة (سعال) | سرفه میکنم | Kam kollitje | Kašljem. | Kohokok | I have a cough |
أنا اسعل بلغم | سرفه ى خلط دار دارم | Kam kollitje me gëlbaze | Iskašljavam ispljuvak (šlajm). | Lepedekeset kohogok | I am coughing up sputum |
ضربات قلبي سريعة | قلبم تند میزنه | Kam rrahje zëmre të shpejta | Srce mi ubrzano lupa. | Gyorsan ver a szivem | My heart beats fast |
نبضات قلبي غير منتظمة | قلبم نامنظم میزنه | Kam rrahje të zemrës të parregullta | Imam poremećaj srčanog ritma (aritmiju). | Helytelenul ver a szivem | My heart beats irregular |
أشعر بألم في الصدر | در قفسه سینه ام درد دارم | Kam dhimbje gjoksi | Osjećam bol u prsima (Osećam bol u grudima). | Faj a mellkasom | I have chest pain |
لدي الم بالمعدة | من دل درد دارم | Kam dhimbje në stomak | Boli me želudac (stomak). | Faj a hasam | I have stomach ache |
اشعر بالغثيان | من احساس مریضی میکنم | Ndjehem i sëmurë | Zlo mi je (muka mi je). | Rosszul erzem magam | I feel sick |
لقد تقيأت | من مریض بوده ام | Unë kam vjellë | Povraćao sam (m) / povraćala sam (f). | Beteg voltam | I have been sick |
لدي اسهال | اسهال دارم | Unë kam diarre | Imam proljev (proliv). | Hasmenesem van | I have diarrhoea |
لدي امساك | یبوست دارم | Unë kam kapsllëk | Imam zatvor. | Meg vagyok fazva | I have constipation |
أستفرغ كل ما آكله وأشربه | من همه غذا و نوشیدنی ها رو بالا اوردم | Vjell cdo ushqim dhe lengje | Povratim sve što popijem i pojedem. | Minden kihanyok, amit megeszem | I vomit up all food and drinks |
اتبول كل ساعة | هر ساعت ادرار میکنم | Urinoj cdo ore | . | Allandoan vizelnem kell | I urinate every hour |
اشعر بالألم عند التبول | موقع ادرار کردن درد دارم | Kam dhimbje ne urinim | Osjećam (osećam) bol pri uriniranju. | Faj, amikor vizelek | I have pain when urinating |
هناك رائحة كريهة بالبول | ادرارم بوی بد میدهد | Urina ime vjen shumë erë | Urin mi smrdi. | Rossz szaga van a vizeletemnek | My urine smells bad |
لا استطيع التبول | نمیتوانم ادرار کنم | Nuk urinoj dot | Ne mogu urinirati. | Nem tudok vizelni | I can´t urinate |
عندي اوجاع متقطعه في الخواصر | درد متناوب دارم | Kam dhimbje kolike | Imam kolike (grčeve) u bokovima. | Savas a gyomrom | I have colic pain in my side |
قد اكون حامل/حبلى | امکان حاملگی وجود دارد | Ka mundësi te jem shtatëzënë | Moguće je da sam trudna. | Azt hiszem, terhes vagyok | I might be pregnant |
انا حامل/حبلى وأنزف | من حامله هستم و خون ریزی دارم | Jam shtatëzënë dhe kam gjakderdhje | Trudna sam i krvarim. | Terhes vagyok es verzem | I am pregnant and I am bleeding |
عندي الام الولاده او المخاض | درد زايمان دارم | Unë kam kontrakcione | Imam trudove. (Porađam se.) | Mindjart megszulok | I am in labour |
قمت بممارسة الجنس قبل يومين | آخرین نزدیکی من ۲ روز پیش بوده | Kam pasur dy ditë me parë maredhënje seksuale | Zadnji spolni odnos imao (m) /imala (f) sam prije (pre) 2 dana. | Utoljara ket napja volt szexualis viszonyom | I last had sex 2 days ago |
لم اقم بممارسة الجنس منذ فترة | مدت زیادی است که نزدیکی نداشته ام | Nuk kam pasur per nje kohe të gjatë marëdhënje seksuale | Već duže vrijeme (vreme) nisam imao (m) / imala (f) spolni odnos. | Regota nem volt szexualis kapcsolatom | I have not had sex for a long time |
عندي افرازات من المهبل | از واژنم ترشح دارم | Kam shkarkim nga vagina | Imam iscjedak (sekret) iz vaginalnog otvora. | Valadekozik a huvelyem | I have a discharge from my vagina |
عندي افرازات من مجرى البول | از پيشابم ترشح دارم | Kam shkarkimin nga uretra | Imam iscjedak iz mokraćne cijevi (sekret iz mokraćnog otvora). | Vizeletet vesztek | I have a discharge from my urethra |
لقد تعرضت للاغتصاب | به من تجاوز شده | Me kane perdhunuar | Silovan sam (m) / silovana sam (f). | Megeroszakoltak | I have been raped |
عندي شعور تخدير في... | ... بی حس هست | Unë kam mpirje në .. | Ne osjećam (osećam)... (Obamro mi je taj dio tela.) | Nem erzem a ... | My ... feels numb |
عندي ارتعاش في... | ... میلرزد | Më bën si miza... | Trne mi... (Osećam žmarce u...) | Zsibbad a ... | My .. is tingling |
عندي ضعف في... | ... ضعف دارد | ___ ime është e dobët | Osjećam (osećam) slabost u... | A .. gyenge. | My .. is weak |
عندي شلل في ... | ....م فلج شده | ___ ime është e paralizuar | Moj (moja, moje) je paraliziran (paralizirana, paralizirano). | A ... nem mozog/mozognak. | My .. is paralysed |
لا استطيع التكلم | من نمیتوانم صحبت کنم | Nuk mund te flas | Ne mogu govoriti. | Nem tudok beszelni. | I cannot speak |
لا استطيع الرؤية | نمیتوانم ببینم | Nuk mund te shoh | Ne vidim. | Nem latok. | I cannot see |
لدي صداع | سردرد دارم | Kam dhimbje koke | Imam glavobolju. | Faj a fejem. | I have a headache |
لا استطيع ان احني راسي | نمیتوانم گردنم را خم کنم | Nuk mund ta lëviz qafen | Ne mogu sagnuti glavu. | Nem tudom mozgatni a nyakam. | I cannot flex my neck |
أنا أشعر بالخوف | احساس ترس میکنم | Kam frike | Strah me. / Bojim se. / Plašim se. | Felek | I feel frightened |
اشعر بالاكتئاب | احساس افسردگی میکنم | Kam depresion | Depresivan sam (m) / depresivna sam (f). | Depresszios vagyok | I feel depressed |
اشعر بالحزن | غمگینم | Jam e/i trishtuar (e - fem; i- masc) | Tužan sam (m) / tužna sam (f). | Szomoru vagyok | I feel sad |
افكر بالانتحار | به خودکشی فکر میکنم | Po mendoj te vras veten (mendoj per vetevrasjen) | Razmišljam o samoubojstvu (samoubistvu). | Ongyilkos gondolataim vannak | I think about suicide |
أسمع أصواتاً حين أكون بمفردي | وقتی تنهایم صداهایی میشنوم | Degjoj zera kur jam vetem | Čujem glasove kada sam sam (m) / sama (f.). | Hangokat hallok, mikor egyedul vagyok. | I hear voices when i am alone |
اشعر بأنني مراقَب | فکر میکنم من را زیر نظر دارند | Po ndihem i vëzhguar | Imam osjećaj da me nadziru (Imam osećaj da me neko posmatra). | Ugy erzem, megfigyelnek. | I feel like I'm being watched |
Notes
[edit | edit source]This version is based on data from the community project http://www.refugeephrasebook.de (13.09.2015). As we are working to improve the data, this handbook will be continually updated. All content can be copied, adapted and redistributed freely (Creative Commons License, CC0). Something to be changed/added? Please insert your suggestion at https://pad.okfn.org/p/rpb-suggestions , or contact us at feedback@refugeephrasebook.de . Thanks!