Saluto, Jonathan! (Ido)/Chapitro 2
Iniciala pagino – Chapitro 1 – Chapitro 2 – Chapitro 3
Duesma Chapitro
[edit | edit source]Duesma mayo (2 mayo)
[edit | edit source]Nun la viro esas en la treno. Lu ne esas en München; lu esas en treno. Lu voyajas. Lu pensas: “Nun me voyajas de München a Wien. Ol es bona voyajo. Me amas voyaji.”
Lu pensas pri München. Lu pensas: “Nun me esas en la treno, ma hiere me esis en München. E nun me skribas jurnalo en la treno, ma hiere me skribis jurnalo en München. E nun me pensas en la treno, ma hiere me pensis en München. Hiere me pensis pri München en München, e nun me pensas pri Wien en la treno. Nun me esas en la treno, ne en Wien. Ma me pensas e skribas pri Wien.”
Ka la viro nun pensas en München? No, lu nun ne pensas en München. Lu pensas en la treno. Hiere lu pensis en München. Lu dicis: “Saluto, treno!”
La viro esas en la treno, e lu voyajas ad urbo. La urbo ne esas München; München esas la urbo di hiere. La urbo esas Wien; Wien esas la urbo di hodie.
La viro pensas pri München e Wien. Lu pensas: “München esis la urbo di hiere, e München esis bona. Nun es hodie, e me esas en treno; la treno es bona. Ka Wien esos bona?”
La viro pensas pri München: München esis la urbo di hiere. Lu pensas en la treno: lu esas en la treno hodie. E lu pensas pri Wien: Wien esos la urbo di morge.
E lu pensas: “München esis granda. La treno esas granda. Ka Wien esos granda?”
E lu pensas: “En München me skribis en jurnalo. En la treno me skribas en jurnalo. Ka en Wien me skribos en jurnalo? Yes, morge en Wien me skribos en jurnalo. Me amas jurnali.” La viro pensas multe (lu pensas multe = lu pensas e pensas e pensas), e lu skribas multe. Yes, lu esas inteligenta viro. Inteligenta viri skribas multe, e pensas multe. Lu es Jonathan; Jonathan esas inteligenta viro.
Lu skribas: “Me esas Jonathan. Me esas en treno. Hiere me stacis en München; morge me stacos en Wien.”
Lu pensas, e skribas: “La treno... ol es bona, ma anciena. Ol ne es nova; ol es anciena. Ka en München la treni es anciena? Yes, la treni di München es anciena. Ma la treni di München es bona, e me amas la treni di München. Hiere me amis la treno en München, e hodie me amas la treno nun, e morge me amos la treno en Wien. Me amas treni!”
Jonathan skribas: “München es bona urbo ed anciena urbo, e Wien es bona urbo ed anciena urbo. München e Wien ne es nova, ma es bona. München e Wien es anciena, ma bona urbi. La urbi ne es nova, ma bona. Me amas urbi!”
Jonathan pensas, ke la duesma dio dil voyajo es bona. Lu dicas: “Hodie esis bona duesma dio di voyajo. Me amas voyaji!”
Gramatiko
[edit | edit source]hiere, hodie, morge
[edit | edit source]- hiere = unesma mayo
- hodie = duesma mayo
- morge = triesma mayo
-is, -as, -os
[edit | edit source]1 mayo (hiere) | 2 mayo (hodie) | 3 mayo (morge) | |
---|---|---|---|
skribar | Jonathan skribis | Jonathan skribas | Jonathan skribos |
pensar | Jonathan pensis | Jonathan pensas | Jonathan pensos |
vidar | Jonathan vidis | Jonathan vidas | Jonathan vidos |
esar | Jonathan esis | Jonathan esas / Jonathan es | Jonathan esos |
de, a
[edit | edit source]- De München a Wien
- München → Wien
- De Wien a München
- München ← Wien
di
[edit | edit source]- la jurnalo di Jonathan = la jurnalo en qua Jonathan skribas
- la treno di Jonathan = la treno sur qua Jonathan es
a, de, di + la
[edit | edit source]- la treno al urbo = la treno a la urbo
- la treno del urbo = la treno de la urbo
- la treno dil urbo = la treno di la urbo
Vortaro
[edit | edit source]- a = ad
- amas ❤️
- anciena
- de
- di
- dio
- hiere (hiere → hodie → morge)
- hodie (hiere → hodie → morge)
- morge (hiere → hodie → morge)
- multe
- nova
- voyajas
- voyajo
Iniciala pagino – Chapitro 1 – Chapitro 2 – Chapitro 3