South American Plant Names/Printable version
This is the print version of South American Plant Names You won't see this message or any elements not part of the book's content when you print or preview this page. |
The current, editable version of this book is available in Wikibooks, the open-content textbooks collection, at
https://en.wikibooks.org/wiki/South_American_Plant_Names
Introduction
Introduction
Purpose and scope
[edit | edit source]South America is the most biologically and linguistically continent in the world. With more than 100 language families and isolates, South America hosts more linguistic diversity than even New Guinea and Africa.
As an "ethnolinguistic field guide," this book is a hybrid between an etymological dictionary and a biological field guide, similar to Ross et al. (2011) and Chamberlain (2018). Tropical lowland indigenous South American (i.e., "Amazonian") languages are covered in this book. Central American, Andean, southern South American (Patagonian, etc.) languages are not included.
Data sources
[edit | edit source]In the 21st century, there has been a tremendous amount of new linguistic data coming out of Brazil, including both first-hand linguistic field data and proto-language reconstructions. Many of these lexical resources document hundreds of plants and animals indigenous names for each language or proto-language along with their respective scientific names and taxonomies, thanks to the prolific research output of scholars such as Henri Ramirez, Thiago Chacon, and many others. Many of these dictionaries and lexicons actually devote nearly half of their lexical entries to plant and animal names.
Most of the linguistic data sources used for this book are Portuguese-language sources published in Brazil, since output for linguistic research in Brazil has greatly outpaced that of its Spanish-speaking neighbors in Latin America. About one-third of the lexical resources utilized for this book are from English-language and Spanish-language resources. Most of the original data sources cited in this book can also be found in Portuguese Wikipedia articles and Portuguese Wiktionary appendices, and sometimes also in Spanish Wikipedia articles, English Wikipedia articles, and English Wiktionary appendices.
This book is a compilation of previously published data from academic sources, and does not include any unpublished field notes, original field research, and so forth. The book was started in July 2021 and is an ongoing project.
Anyone can add lexical entries to this book, but all sources must be cited with reliable academic sources.
Portuguese names
[edit | edit source]Portuguese names of plant and animal often, but not always, make use of hyphens. Whereas some sources prefer to omit hyphens, this book uses hyphens in Portuguese plant and animal names.
Most Portuguese plant and animal names are actually of Tupi (Língua Geral / Tupinambá) origin. By default, primary stress typically falls on final syllables in Tupi loanwords.
Many Portuguese names do not have one-on-one correspondences with English names. For example, Brazilian Portuguese jabuti (borrowed from Tupi) is a cover term referring to both the red-footed tortoise and yellow-footed tortoise. As a result, all original Portuguese glosses are cited in this book to avoid any unintended semantic loss or errors.
Spanish names
[edit | edit source]Spanish names of plants and animals in the Peruvian Amazon and Bolivian Amazon are much more irregular than Brazilian Portuguese names. Amazonian Spanish varieties such as Loreto Spanish (in Peru) and Camba Spanish (in Bolivia) have never been standardized, so many Spanish plant and animal names are little-known dialectal terms that are restricted to local regions and derived from various indigenous languages. Because of these irregularities and difficulties matching dialectal Spanish names with scientific names, this book focuses more on Portuguese than Spanish glosses.
The Matsés animal and plant names annex in the Spanish Wikipedia is a good resource for checking Amazonian Spanish names for animals and plants with their respective scientific names.
Citing
[edit | edit source]Since all Wikibooks works are licensed under the CC-BY-SA 3.0 License, linguistic data from this book may be freely reused and adapted. A suggsted citation is:
- Wikibooks contributors. (current year). South American Plant Names. Wikibooks. Accessed on (date).
Alternatively, the data sources listed in this book can also be cited.
Sources
Linguistic data is cited from the following sources.
Family | Language | Source | Citation |
---|---|---|---|
Arawakan | Proto-Arawak | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Arawak | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília. |
Arawakan | Proto-Nawiki | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília. |
Arawakan | Proto-Pidjanan | Meira 2019 | Meira, Sérgio. 2019. A Study of the Genetic Relation between Mawayana and Wapishana (Arawakan Family). Revista Brasileira de Línguas Indígenas (RBLI), vol. 2, no. 1 (Jan.-Jun. 2019), pp. 70-104. |
Arawakan | Proto-Japurá-Colombia | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Bolivia | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Mamoré-Guaporé | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo (2016). Uma reconstrução do proto-mamoré-guaporé (família arawák). LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 16(1), 7-37. |
Nadahup | Proto-Makú Oriental | Martins 2005 | Martins, Valteir. 2005. Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental. LOT Dissertation Series. 104. Utrecht: LOT Netherlands Graduate School of Linguistics. (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam). |
Jê | Proto-Jê Meridional | Jolkesky 2010 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2010. Reconstrução fonológica e lexical do Proto-Jê Meridional. Dissertação (mestrado), Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem. |
Jê | Maxakali | Antunes 1999 | Antunes, Marisa Aparecida Domingos. 1999. Pequeno dicionário indígena maxakalí-português : português-maxakalí. Juiz de Fora: Tipografia Tamoio Ltda. 56 p. ISBN 85-900758-1-8 |
Bororoan | Proto-Bororo | Camargos 2013 | Camargos, Lidiane Szerwinsk. 2013. Consolidando uma proposta de Família Linguística Boróro: contribuição aos estudos histórico-comparativos do Tronco Macro-Jê. Tese (Doutorado em Linguística), Universidade de Brasília, Brasília. |
Bororoan | Umutina | Huare 2015 | HUARE, D. T. Léxico remanescente Umutina — repertório linguístico de seus lembrantes. 2015. 98 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade do Estado de Mato Grosso. 2015. |
Oti | Oti | Borba 1908 | BORBA, T. Actualidade Indígena (Paraná, Brazil). Curitiba: Impressora Paranaense, 1908. 171 f. |
Oti | Oti | Quadros 1892 | QUADROS, F. R. E. Memoria sobre os trabalhos de exploração e observação efetuada pela secção da comissão militar encarregada da linha telegráfica de Uberaba a Cuiabá, de fevereiro a junho de 1889. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de Janeiro, v. 55, n. 1, p. 233–260, 1892. |
Jê | Djeoromitxi | Ribeiro 2008 | Ribeiro, Michela Araújo. 2008. Dicionário Djeoromitxi-Português: registro da diversidade lingüística do povo Jabuti. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia (Guajará-Mirim). |
Jê | Arikapu | Ribeiro 2008b | Ribeiro, Rosa Maria de Lima. 2008b. Dicionário Arikapu/Português: registro de uma língua indígena amazônica. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia (Guajará-Mirim) |
Jê | Proto-Jabuti | Nikulin 2020 | Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília. |
Jê | Proto-Jabuti | Voort 2007 | VOORT, H. van der. Proto-Jabutí: um primeiro passo na reconstrução da língua ancestral dos Arikapú e Djeoromitxí. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Belém, v. 2, n. 2, p. 133–168, maio/ago. 2007. |
Tupian | Proto-Tupi | Corrêa-da-Silva 2010 | CORRÊA-DA-SILVA, Beatriz Carretta. Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2010. |
Tupian | Proto-Tupi-Guarani | Corrêa-da-Silva 2010 | CORRÊA-DA-SILVA, Beatriz Carretta. Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2010. |
Tupian | Proto-Tupi-Guarani | Mello 2000 | Mello, Antonio Augusto Souza. 2000. Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais. Tese (Doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis. |
Tupian | Karitiana | Landin 2005 | Landin, David J. 2005. Dicionário e Léxico Karitiana / Português. Sociedade Internacional de Lingüística. Cuiabá, MT. |
Tupian | Proto-Tupari | Moore & Galucio 1994 | Moore, Denny; Ana Vilacy Galucio (1994). Reconstruction of Proto-Tupari consonants and vowels (PDF). Meeting of the Society for the Study of the Indigenous languages of the Americas. Linguistic Institute na Ohio State University em Colombus, Ohio. p. 130 |
Tupian | Tupari | Alves 2004 | Alves, Poliana Maria. O léxico do Tuparí: proposta de um dicionário bilíngüe. (Tese de Doutorado). Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita” - Câmpus de Araraquara, 2004. |
Tupian | Juruna | Berto 2013 | BERTO, Flávia de Freitas. Kania Ipewapewa: estudo do léxico juruna sobre a avifauna. 2013. 136 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciencias e Letras (Campus de Araraquara), 2013. |
Tupian | Warázu | Ramirez 2017 | Ramirez, H.; França, M.C.V. (2017) O Warázu do Guaporé (tupi-guarani: primeira descrição linguística). LIAMES, v. 17, n. 2, p. 1-96. |
Tupian | Piripkura | Santos, Candor & Cabral 2017 | Santos Júnior, T. da S., Candor, J. C., & Cabral, A. S. A. C. (2017). Uso de recursos naturais pelos Índios Piripkura no Noroeste de Mato Grosso: uma análise do Conhecimento Ecológico Tradicional no contexto da política expansionista do Brasil na Amazônia Meridional. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 8(2), 73-104. |
Cariban | Proto-Taranoan | Meira 1998 | Meira, Sérgio. 1998. A Reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and Inflectional Morphology. M.A. dissertation. Rice University. |
Chapacuran | Proto-Chapakura | Angenot 1997 | Angenot, Geralda de Lima (1997). Fonotática e Fonologia do Lexema Protochapacura. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia. |
Chapacuran | Wari’ | Sousa 2009 | SOUSA, Maria de Fátima Lima de. 2009. Dicionário da língua Wari' Oro Mon–Português. Dissertação de Mestrado. Guajará-Mirim, RO: Fundação Universidade Federal de Rondônia (UNIR), Campus de Guajará-Mirim. |
Panoan | Proto-Pano | Oliveira 2014 | Oliveira, Sanderson Castro Soares de (2014). Contribuições para a reconstrução do Protopáno. Brasília: Universidade de Brasília. (Tese de Doutorado). |
Muran | Matanawi | Nimuendajú 1925 | Nimuendajú, Curt. 1925. As Tribus do Alto Madeira. Journal de la Société des Américanistes 17:137-172. |
Muran | Mura | Hanke 1950 | Hanke, Wanda. 1950. Vocabulário e idioma mura dos índios mura do rio Manicoré. Arquivos: Coletanea de documentos para a História da Amazônia. Vol. 12. Manaus: Associação Comercial do Amazonas. |
Guahiban | Proto-Guahibo | Christian & Matteson 1972 | Christian, Diana R., and Esther Matteson. 1972. Proto-Guahiban. In Esther Matteson (ed.), Comparative Studies in Amerindian Languages, 150-159. The Hague: Mouton. |
Guahiban | Sikuani | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawan | Proto-Arawá | Dixon 2004 | Dixon, R. M. W. 2004. Proto-Arawá Phonology. Anthropological Linguistics 46: 1-83. |
Cahuapanan | Proto-Kawapana | Rojas-Berscia 2019 | Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2019. From Kawapanan to Shawi: Topics in language variation and change. Doctoral dissertation, Radboud University Nijmegen. |
Cahuapanan | Shawi | Rojas-Berscia 2019 | Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2019. From Kawapanan to Shawi: Topics in language variation and change. Doctoral dissertation, Radboud University Nijmegen. |
Boran | Proto-Bora-Muinane | Seifart & Echeverri 2015 | Seifart, Frank, & Echeverri, Juan Alvaro (2015). Proto Bora-Muinane. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 15(2), 279 - 311. |
Witotoan | Proto-Witoto | Aschmann 1993 | Aschmann, Richard P. (1993). Proto Witotoan. Publications in linguistics (No. 114). Arlington, TX: SIL; the University of Texas at Arlington. |
Jivaro | Proto-Jivaro | Payne 1981 | Payne, David L (1981). "Bosquejo fonológico del Proto-Shuar-Candoshi: evidencias para una relación genética." Revista del Museo Nacional 45: 323-377. |
Tucanoan | Proto-Tukano | Chacon 2013 | Chacon, Thiago (2013). On Proto-Languages and Archaeological Cultures: pre-history and material culture in the Tukanoan Family. In Revista Brasileira de Linguística Antropológica. Vol. 5, No. 1, pp. 217-245. |
Tucanoan | Tukano | Ramirez 1997 | Ramirez, Henri (1997). A Fala Tukano dos Ye’pâ-Masa, Tomo II: Dicionário. Manaus: Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia, CEDEM. |
Chibchan | Proto-Chibcha | Constenla 1981 | Constenla Umaña, Adolfo (1981). Comparative Chibchan Phonology. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia. |
Mataco-Guaicuruan | Proto-Guaikuru | Viegas Barros 2013 | Viegas Barros, J. Pedro. 2013. Proto-Guaicurú: Una reconstrucción fonológica, léxica y morfológica. (LINCOM Studies in Native American Linguistics.) München: LINCOM. 364pp. |
Mataco-Guaicuruan | Proto-Mataguayo | Viegas Barros 2002 | Viegas Barros, Pedro. 2002. Fonología del Proto-Mataguayo: Las fricativas dorsales. Mily Crevels, Simon van de Kerke, Sérgio Meira & Hein van der Voort (eds.), Current Studies on South American Languages [Indigenous Languages of Latin America, 3], p. 137-148. Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS). |
Nambikwaran | Nambikwara | Kroeker 1996 | Kroeker, Menno H. 1996. Dicionário escolar bilíngue: Nambikuara - Português, Português - Nambikuara. Porto Velho, RO: Sociedade Internacional de Linguistica. |
Nambikwaran | Sabanê | Antunes 2004 | Antunes de Araújo, Gabriel. 2004. A Grammar of Sabanê: A Nambikwaran Language. 94. Utrecht: LOT. Dissertação de Doutorado. Vrije Universiteit Amsterdam. |
Yanomaman | Yanomame | Emiri 1987 | Emiri, Loretta. 1987. Dicionário yãnomamè-português (dialeto wakathautheri). Boa Vista: Comissão Pró-Índio de Roraima. 95 p., 2 mapas. |
Yanomaman | Sanuma | Autuori 2013 | Autuori, Joana Dworecka. 2013. Aspectos da fonologia da língua Sanumá (Yanomami). Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Roraima. |
Jirajaran | Ayamán | Oramas 1916 | Oramas, Luis R. 1916. Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio. |
Jirajaran | Gayón | Oramas 1916 | Oramas, Luis R. 1916. Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio. |
Arara | Arara do Rio Branco | Hargreaves 2007 | Hargreaves, Inês. 2007. Lista de palavras transcritas por Inês Hargreaves, de dois grupos ao norte do Parque Aripuanã, RO. Manuscrito. |
Arara | Arara do Rio Branco | d'Angelis 2010 | d'Angelis, Wilmar da Rocha. 2010. Arara do Rio Branco (MT): notas lingüísticas e antropológicas. |
Muniche | Muniche | David et al. 2009 | Michael, Lev David, Christine Beier, Karina Sullón Acosta, Stephanie Farmer, Greg Finley, e Michael Roswell. 2009. Dekyunáwa: Un diccionario de nuestro idioma muniche. Proyecto de Documentación del Idioma Muniche. Cabeceras Aid Project. |
Zaparoan | Záparo | Beier et al. 2014 | Beier, Christine, Brenda Bowser, Lev Michael e Vivian Wauters (2014). Diccionario záparo trilingüe: sápara–castellano–kichwa, castellano–sápara y kichwa–sápara. Quito, Equador: Editorial Abya-Yala. ISBN 978-9942-09-177-2 |
Urarina | Urarina | Olawsky 2007 | Olawsky, Kurt (2007). A Grammar of Urarina. [S.l.]: Mouton de Gruyter. ISBN 978-311-019020-5. ISSN 0933-7636 |
Omurano | Omurano | Tessmann 1930, in O'Hagan 2011 | Tessmann, Günter. 1930. Die Indianer Nordost-Perus: grundlegende Forschungen für eine systematische Kulturkunde. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter.; cited in: O'Hagan, Zachary J. 2011. Informe de campo del idioma omurano. |
Aiwa-Canichana | Aiwa | Michael & Beier 2012 | Michael, Lev and Christine Beier. 2012. Phonological sketch and classification of Aʔɨwa [ISO 639: ash]. Paper presented at the 2012 Winter meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA), Portland, OR, January 6, 2012. |
Aiwa-Canichana | Canichana | Crevels 2012 | Crevels, Mily (2012). Canichana. In: Mily Crevels and Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, vol. 2: Amazonía, 415-449. La Paz: Plural editores. |
Trumai | Trumai | Guirardello-Damian 2011 | Guirardello-Damian, Raquel. Léxico comparativo: explorando aspectos da história trumai. In: Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Editora Museu do Índio, 2011. ISBN 978-85-85986-34-6 |
Trumai | Trumai | Guirardello-Damian 2011b | Franchetto, Bruna (organização). Tabela comparativa de termos culturais alto-xinguanos. In: Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Editora Museu do Índio, 2011. ISBN 978-85-85986-34-6 |
Yatê | Yatê | Sá 2000 | Sá, Aluizio Caetano de. 2000. Dicionário Iatê-Português. 1ª edição. Águas Belas. |
Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | Manso, Laura Vicuña Pereira. 2013. Dicionário da língua Kwazá. Dissertação de mestrado. Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia. |
Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | Silva, Maria de Fátima dos Santos da. 2012. Dicionário de raízes da língua aikanã. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia, Campus de Guajará-Mirim. |
Kanoê | Kanoê | Bacelar 2010 | Bacelar, Laércio. 2010. Kanoé: de Zack (1942) a Bacelar (2008). |
Guató | Guató | Postigo 2009 | Postigo, Adriana Viana. 2009. Fonologia da língua Guató. Dissertação de mestrado. Três Lagoas: Universidade Federal de Mato Grosso do Sul. |
Irantxe | Mỹky | Monserrat 2010 | Monserrat, Ruth. 2010. A língua do povo Mỹky. Campinas: Editora Curt Nimuendajú. ISBN 9788599944189 |
Irantxe | Mỹky | Monserrat & Amarante 1995 | Monserrat, Ruth Maria Fonini; Elizabeth R. Amarante. 1995. Dicionário Mỹky-Português. Rio de Janeiro: Editora Sepeei/SR-5/UFRJ. |
Irantxe | Irantxe | Pereira 1960 | Pereira, Adalberto Holanda. 1964. Vocabulário da língua dos índios Irántxe. Revista de Antropologia v. 12, n. 1-2, p. 105-115. |
Jê | Rikbaktsa | Tremaine 2007 | TREMAINE, Sh. Dicionário Rikbaktsa-português, português-Rikbaktsa. Cuiabá: Associação Internacional de Lingüística – SIL Brasil, 2007. viii + 100 f. |
Nadahup | Hupda | Ramirez 2006 | Ramirez, Henri. 2006. A Língua dos Hupd'äh do Alto Rio Negro: dicionário e guia de conversação. São Paulo: Associação Saúde Sem Limites. |
Cahuapanan | Proto-Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | Rojas-Berscia, Luis Miguel, and Andrey Nikulin. 2021. A phonological reconstruction of Proto-Kawapanan. International Journal of American Linguistics. |
Tupian | Proto-Tupari | Nikulin & Andrade 2020 | Nikulin, Andrey; Rafael Andrade. 2020. The rise and fall of approximants in the Tuparian languages. Journal of Language Relationship 18/4 (2020), pp. 284–319. |
Nadahup | Yuhup | Silva & Silva 2012 | SILVA, Cácio & SILVA, Elisângela. A Língua dos Yuhupdeh: Introdução etnolinguística, dicionário Yuhup-Português e glossário semântico-gramatical. São Gabriel da Cachoeira: Pró-Amazônia, 2012. |
Katukinan | Kanamari | Ishy 2018 | Ishy, Priscila Hanako. 2018. Kanamari do Juruá (família Katukina): aspectos fonológicos e morfossintáticos. Doutorado, Unicamp. |
Palms
Palm (Arecaceae) species:
- Scientific name: Mauritia flexuosa
- Portuguese common name: buriti
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*ɗʲɨwɨ | Proto-Pidjanan | Arawak | Meira 2019 | buriti | |
*iitewi | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | buriti (certa palmeira, Mauritia sp.) | |
*waçere-na | Proto-Bolivia | Arawak | Ramirez 2020 | buriti | |
*c’âk’o | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | buriti | |
kuru; kurupfü | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | buriti | |
torõ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | buriti | |
*muriti | Proto-Tupi-Guarani | Tupi | Mello 2000 | buriti | |
pojo | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | buriti | |
ˈajkʔa | Tupari | Tupi | Alves 2004 | buriti | |
mirítsɨ | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | buriti (palmeira real) | |
miritsɨ́-ʔi | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | buritizeiro | |
majĩkujýwa | Piripkura | Tupi | Santos, Candor & Cabral 2017 | buriti | fruto; artesanato |
*ʔokon | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-real / buriti | |
kajiwa | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | buriti | |
*βinon | Proto-Pano | Pano | Oliveira 2014 | buriti (Mauritia vinifera) | |
*ino-hóa-bo/to | Proto-Guahibo | Guahibo | Christian & Matteson 1972 | buriti | |
*tipî | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia 2019 | buriti | |
*íno-ʔo | Proto-Bora-Muinane | Bora | Seifart & Echeverri 2015 | buriti | |
*áchu | Proto-Jivaro | Jivaro | Payne 1981 | buriti | |
*neʔe | Proto-Tukano | Tukano | Chacon 2013 | buriti | |
ne’ê | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | buriti | ne’êga a fruta. ne’ê yõo a palmeira. |
he³la³ne³ki³su² | Nambikwara | Nambikwara | Kroeker 1996 | buriti | |
oya | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | buriti | Mauritia vinifera |
riyõkoxi | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | buriti | |
arupɛ / aru pɛ | Arara do Rio Branco | Arara | Hargreaves 2007 | buriti | |
alaa | Urarina | Urarina | Olawsky 2007 | buriti | |
ne-uramik | Canichana | Aiwa-Canichana | Crevels 2012 | buriti | |
isinke | Trumai | Trumai | Guirardello-Damian 2011b | buriti | |
hakare | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | buriti | |
hyry | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | buriti | |
o’u | Mỹky | Irantxe | Monserrat 2010 | buriti | |
to’u | Mỹky | Irantxe | Monserrat 2010 | buriti | |
o’u | Mỹky | Irantxe | Monserrat & Amarante 1995 | buriti | |
to’u | Mỹky | Irantxe | Monserrat & Amarante 1995 | buriti | |
s’àk | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | buriti (palmeira da família das arecáceas, Mauritia flexuosa) | |
*tɪpi | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | buriti | |
saák | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | buriti, fruta do mato típica da beira de rio e chavascal, palmeira da família das arecáceas, Mauritia flexuosa |
- Scientific name: Astrocaryum murumuru
- Portuguese common name: murumuru
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*ɓɨɾɨ | Proto-Pidjanan | Arawak | Meira 2019 | murumuru | |
txihini | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | murumuru | |
ʔənə̃ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | murumuru | |
*ʔonaɲ | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-buruburu | |
nanʔ | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | murumuru | |
*βoʔɽɨ[t] | Proto-Pano | Pano | Oliveira 2014 | esp. de palmeira (murumuru) | |
*jawana | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | murumuru | |
túna'a | Muniche | Muniche | David et al. 2009 | murumuru | |
ohwa | Urarina | Urarina | Olawsky 2007 | murumuru | |
hadutu | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | murumuru | |
ãky | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | murumuru | |
*shíngki | Proto-Jivaro | Jivaro | Payne 1981 | palmeira (Astrocaryum sp.?) |
- Scientific name: Astrocaryum aculeatum
- Portuguese common name: tucumã
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*sawaɾa | Proto-Pidjanan | Arawak | Meira 2019 | tucumã | |
ororo | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | tucumã | |
ʔorokonə̃ɪ̃ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | tucumã | |
ʔorokonə̃ ku | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | a palmeira (tucumazeiro) | |
okõrã | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | tucumã | |
ˈpotʔaŋ | Tupari | Tupi | Alves 2004 | tucumã | |
tukúmä | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | tucumã (marayaú gigante) | |
*amana | Proto-Taranoan | Carib | Meira 1998 | tucumã | |
wawʔ | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | tucumã | |
u-ússi | Mura | Mura | Hanke 1950 | tucumã | |
betá | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | tucumã | cf. diâ-beta, yaî-beta, yõka pũrí. betagá a fruta, o pião feito com o caroço desta fruta. beta yõó a palmeira. |
yoto | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | tucum, tucumã | |
[aˈɾeba] | Arara do Rio Branco | Arara | d'Angelis 2010 | tucumã | |
wade | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | tucumã | |
dikare | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | tucuma, tucum | |
pätsäko | Kanoê | Kanoê | Bacelar 2010 | tucumã | |
k’ö̀b | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | tucumã (palmeira da família das arecáceas, Astrocaryum tucuma) | |
sɨɨp-ag të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | tucumã, palmeira da família das arecáceas, Astrocaryum aculeatum, cuja fruta é muito cobiçada na região | |
sɨɨp-ag | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | tucumã, fruta cultivada, palmeira da família das arecáceas, Astrocaryum aculeatum |
Açaí
[edit | edit source]- Scientific name: Euterpe oleracea
- Portuguese common name: açaí
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*manakʰa-i | Proto-Nawiki | Arawak | Jolkesky 2016 | açai | |
*waɓu | Proto-Pidjanan | Arawak | Meira 2019 | açaí | |
*manaka-Si | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | açaí (certa palmeira, Euterpe sp.) | |
*bãdãk’ | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | açaí | |
pahe | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | açaí | |
mĩhĩhĩ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | açaí, espécie baixa | |
*watsaʔi | Proto-Tupi-Guarani | Tupi | Mello 2000 | açaí | |
iri | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | açaí | |
*gwit+’i | Proto-Tupari | Tupi | Moore & Galucio 1994 | açaí (palmeira) | |
ˈwitʔi | Tupari | Tupi | Alves 2004 | açaí | Euterpe precatoria |
ðúði | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | açaí (asahí) | |
ðuðí-wa | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | fruta do açaizeiro | |
ðuðí-ʔi | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | açaizeiro | |
*wapu | Proto-Taranoan | Carib | Meira 1998 | açaí | |
*ʔiram | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-açai | |
ʔiram | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | açaí | |
ɨrám | Matanawi | Mura | Nimuendajú 1925 | açaí | |
manakai | Sikuani | Guahibo | Ramirez 2020 | açaí | |
*para’i | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | açaí | |
mipî | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | açaí | mipî pehe o caroço. |
wa³sa³ki̱¹ka³ne³ki³su² | Nambikwara | Nambikwara | Kroeker 1996 | açaí | |
waysili | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | açaí | Euterpe precatoria |
maimasihi | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | açai | |
ˌa∙zaˈgã∙mũ | Sanuma | Yanomami | Autuori 2013 | açaí | |
[behaˈbot̚] | Arara do Rio Branco | Arara | d'Angelis 2010 | açaí | |
wiriɁuko | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | açaí | |
wiriɁu | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | açaí, jussara | |
henäi | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | açaí | |
mũtyry | Kanoê | Kanoê | Bacelar 2010 | açaí (palma) | |
ker’ág | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | açaí (palmeira da família das arecáceas, Euterpe sp.) | |
*jawi(-ɾa) | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | açaí | |
*wiTʔi | Proto-Tupari | Tupi | Nikulin & Andrade 2020 | açaí | |
kerag të́g ~ keén të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | açaizeiro, palmeira da família das arecáceas, Euterpe sp. | |
kääh-ag | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | açaí do mato, fruta típica da caatinga | |
kerag | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | açaí, fruta cultivada, palmeira da família das arecáceas, Euterpe sp. [morf. keén ag] |
- Scientific name: Socratea exorrhiza
- Portuguese common name: paxiúba
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*puupa | Proto-Nawiki | Arawak | Jolkesky 2016 | paxiúba | |
*pʊʊpa | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | paxiúba (certa palmeira, Iriartea sp.) | |
waiˈpe | Tupari | Tupi | Alves 2004 | paxiúba | |
iwähé-ʔi | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | paxiúba (pachiuva) | |
horop | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | paxiúba | |
*taoaCc | Proto-Pano | Pano | Oliveira 2014 | esp. de palmeira (paxiúba) | |
*boba | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | paxiúba | |
*háaʤa | Proto-Bora-Muinane | Bora | Seifart & Echeverri 2015 | paxiúba | |
*tuntúwampi | Proto-Jivaro | Jivaro | Payne 1981 | paxiúba, Iriartea deltoidea | |
watá | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | paxiúba | wata dɨkága a fruta. wata yõó a palmeira. |
a̱i³na² ki³whxẽ³ta²ne³ki³su² | Nambikwara | Nambikwara | Kroeker 1996 | paxiúba | |
ka³yxi³sa³ne³ki³su² | Nambikwara | Nambikwara | Kroeker 1996 | paxiúba | |
kita | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | paxiúba | |
awashinyaha | Záparo | Záparo | Beier et al. 2014 | paxiúba | |
ejtɕu | Urarina | Urarina | Olawsky 2007 | paxiúba | |
wɨçɨi | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | paxiúba | |
puma | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | paxiúba | |
iutxika | Kanoê | Kanoê | Bacelar 2010 | paxiúba | |
amũ | Mỹky | Irantxe | Monserrat 2010 | paxiúba | |
amũ | Mỹky | Irantxe | Monserrat & Amarante 1995 | paxiúba | |
púp të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | paxiúba, palmeira da família das arecáceas, Socratea exorrhiza, muito utilizada na construção de casas (ripas, paredes, jirau), por ter uma estipe muito resistente |
- Scientific name: Iriartea ventricosa
- Portuguese common name: paxiúba-barriguda
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*(h)eena / *(h)aina | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | paxiúba-barriguda (certa palmeira, Iriartea sp.) | |
kubitxi | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | paxiúba-barriguda | |
kũmbritʃiprika | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | paxiúba-barriguda | |
*kumbici | Proto-Jabuti | Jê | Voort 2007 | paxiúba-barriguda | |
ʔoro kip | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | paxiúba-barriguda | |
*nabohi | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | paxiúba-barriguda | |
watapaká | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | paxiúba-barriguda | |
maçuku | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | paxiúba-barriguda | |
hydi-torowe | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | paxiúba-barriguda | |
himún-tëg | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | paxiúba-barriguda (palmeira da família das arecáceas, Iriartea ventricosa) |
- Scientific name: Iriartella
- Portuguese common name: paxiubinha
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*máawi | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | jupati, paxiubinha (certa palmeira usada para fazer zarabatana, Iriartella setigera) | |
kube | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | paxiubinha | |
kumɛ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | paxiubinha, árvore usada para fazer vassoura | |
*kumbe | Proto-Jabuti | Jê | Voort 2007 | paxiubinha | |
tarakom | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | paxiubinha, jupati | |
mawi | Sikuani | Guahibo | Ramirez 2020 | paxiubinha | |
*jani | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | paxiubinha | |
bupú | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | jupati | bupu yõó a palmeira. bupuwí zarabatana feita com a madeira desta palmeira. |
manaka | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | paxiubinha | |
sab’àk | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | jupati, paxiubinha (palmeira da família das arecáceas, Iriartella setigera) | |
baak të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | jupati, palmeira da família das arecáceas, Iriartella setigera | |
põn | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | paxiumin |
- Scientific name: Oenocarpus bataua
- Portuguese common name: patauá
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*pʊnama | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | patauá (certa palmeira, Oenocarpus sp.) | |
*wako | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | patauá | |
boriri | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | patuá, patauá | |
naburi | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | patoá | |
ʔatawa | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | patoá, patauá | |
ewy | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | patoá | |
epesyk | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | patoazinho | |
jõˈrõ | Tupari | Tupi | Alves 2004 | patuá | |
pindóab | Piripkura | Tupi | Santos, Candor & Cabral 2017 | patauá | fruto |
tarawan | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | patauá | |
*hawa | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | patauá | |
*kúume | Proto-Bora-Muinane | Bora | Seifart & Echeverri 2015 | patauá | |
*kungkúki | Proto-Jivaro | Jivaro | Payne 1981 | patauá | |
yumû-paka | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | patauá | |
yumû-paka | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | patauá | |
wen²tau²ta³ne³ki³su² | Nambikwara | Nambikwara | Kroeker 1996 | patuá | |
dalama | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | patoá | |
koanaremasihi | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | patauazeiro | |
ˌha∙bɨˈã∙mõ ~ ha∙bɨˈã∙mũ | Sanuma | Yanomami | Autuori 2013 | patoá | |
are’pa | Arara do Rio Branco | Arara | Hargreaves 2007 | patoá | |
[aɾuˈpɛ] | Arara do Rio Branco | Arara | d'Angelis 2010 | patauá | |
tsakumunaha | Záparo | Záparo | Beier et al. 2014 | patauá (palmeira) | |
uru | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | patauá | |
hikurune | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | patauá, patoá | |
oktsatatsa | Rikbaktsa | Jê | Tremaine 2007 | patauá | |
wáh | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | patauá (palmeira da família das arecáceas, Oenocarpus bataua) | |
*siɴ-naɾa | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | patauá | |
wah të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | patauá, palmeira da família das arecáceas, Oenocarpus bataua | |
wah | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | patauá, fruta do mato, palmeira da família das arecáceas, Oenocarpus bataua | |
toda | Kanamari | Katukinan | Ishy 2018 | patauá |
- Scientific name: Oenocarpus bacaba
- Portuguese common name: bacaba
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*mapɨɽɨ | Proto-Pidjanan | Arawak | Meira 2019 | bacaba | |
*pʊʊpe-ri | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | bacaba (certa palmeira, Oenocarpus sp.) | |
*wakwǒh | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | bacaba | |
*cawîbo | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | bacaba | |
djärä | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | bacaba | |
ʔatawa mbrəɪ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | bacaba | |
*pinoßaʔi | Proto-Tupi-Guarani | Tupi | Mello 2000 | bacaba | |
panakúpupéja | Piripkura | Tupi | Santos, Candor & Cabral 2017 | bacaba | fruto |
*kumu | Proto-Taranoan | Carib | Meira 1998 | bacaba | |
*ʔijiː | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-bacaba | |
ji | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | bacaba | |
touã́ | Matanawi | Mura | Nimuendajú 1925 | bacaba | |
makopa(h)i | Sikuani | Guahibo | Ramirez 2020 | palmeira bacaba | |
yumûmahaakã | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | bacaba comum | |
yumûmahaakã | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | bacaba comum | |
yumû | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | bacaba, patauá | var. yɨmɨ̂. yumûga a fruta. yumû pehe o caroço. yumû yõo a palmeira. yumû koo o vinho. |
wen²ne³ki³su² | Nambikwara | Nambikwara | Kroeker 1996 | bacaba | |
hieynakata | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | bacaba (árvore) | |
ixinaemakè | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | bacaba | |
okosihi | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | bacabeira | |
ho∙koˈã∙mũ ~ ho∙koˈã∙mõ | Sanuma | Yanomami | Autuori 2013 | bacaba | |
uruçeçu | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | bacaba | |
hy | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | bacaba | |
jáky | Mỹky | Irantxe | Monserrat 2010 | bacava | |
jáky | Mỹky | Irantxe | Monserrat & Amarante 1995 | bacava | |
watsõriktsa | Rikbaktsa | Jê | Tremaine 2007 | bacava | |
siwìb | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | bacaba comum (palmeira da família das arecáceas, Oenocarpus sp.) | |
wím të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | bacabeira, palmeira da família das arecáceas, Oenocarpus sp. | |
hieynasi | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | bacaba (fruta) | |
wím | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | bacaba, fruta do mato típica de capoeira, palmeira da família das arecáceas, Oenocarpus bacaba |
- Scientific name: Attalea phalerata
- Portuguese common name: uricuri, urucuri, aricuri
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*katʃi | Proto-Bolivia | Arawak | Ramirez 2020 | uricuri (palmeira) | |
urukúrɨ | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | uricuri (motacú) | |
*ʂɨβo[n] | Proto-Pano | Pano | Oliveira 2014 | esp. de palmeira (urucuri) | |
*kahami | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | urucuri | |
*mbətəj | Proto-Jabuti | Jê | Voort 2007 | coco de aricuri | |
tawatiʔ; towatʃiʔ | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | fruta de uricuri | |
bäte | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | aricuri | |
ʔora | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | aricuri | |
*urõ | Proto-Jabuti | Jê | Nikulin 2020 | aricuri, palha, côco verde | |
*ôraɴ | Proto-Jabuti | Jê | Voort 2007 | aricuri | |
ˈsyra | Tupari | Tupi | Alves 2004 | aricuri | |
likuli | Yatê | Yatê | Sá 2000 | aricuri, ouricuri | port. |
tjokuru | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | aricuri, bacuri |
- Scientific name: Attalea maripa
- Portuguese common name: inajá
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*puk- ? | Proto-Pidjanan | Arawak | Meira 2019 | inajá | |
*weetsi-ri | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | inajá (certa palmeira, Attalea maripa) | |
onotxi | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | inajá, maripá | |
pĩwĩ | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | anajá | |
syr-aˈto | Tupari | Tupi | Alves 2004 | inajá | |
syraˈto | Tupari | Tupi | Alves 2004 | inajá | |
ɨɲáða | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | inajá (cusi macho) | |
inata’ýwa | Piripkura | Tupi | Santos, Candor & Cabral 2017 | inajá | fruto |
*maripa | Proto-Taranoan | Carib | Meira 1998 | inajá | |
*ʔodzip | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-najá | |
ton-tʃokwa | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | inajá | |
ikî | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | inajá | ikîga a fruta. ikî yõo a palmeira. |
misa | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | inajá | |
misakata | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | inajá (árvore) | |
misasapa | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | inajá (fruto) | |
misasi | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | inajá (semente) | |
ho∙goˌla∙ʃiˈã∙mũ | Sanuma | Yanomami | Autuori 2013 | inajá | |
[n͡dajˈka] | Arara do Rio Branco | Arara | d'Angelis 2010 | inajá | |
mẽsĩ | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | inajá | |
hĩ | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | inajá | |
k’ä́b | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | inajá (nome dado a certa palmeira da família das arecáceas, Maximiliana regia) | |
bän të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | inajazeiro, nome dado a várias palmeiras da família das arecáceas, Maximiliana regia | |
bän | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | inajá, fruta do mato, palmeira da família das arecáceas, Maximiliana regia |
- Scientific name: Attalea speciosa
- Portuguese common name: babaçu
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*taapʊ-i | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | babaçu (certa palmeira, Attalea speciosa) | |
noyxukwa | Umutina | Bororo | Huare 2015 | babaçu | Orbignya phalerata |
onotxitxi | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | babaçu | Attalea speciosa |
Inatáuhúa | Piripkura | Tupi | Santos, Candor & Cabral 2017 | babaçu | Orbignya phalerata; fruto; tapiri |
katʃima | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | babaçu | |
towihi | Sikuani | Guahibo | Ramirez 2020 | babaçu | |
kuriçɨi | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | babaçu | |
kyri | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | babaçu | |
tsarakza | Rikbaktsa | Jê | Tremaine 2007 | babaçu | |
*no | Proto-Bororo | Bororo | Camargos 2013 | babaçu, coco de | |
pia’ | Arara do Rio Branco | Arara | Hargreaves 2007 | babaçu (coco) |
- Scientific name: Bactris gasipaes
- Portuguese common name: pupunha
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*piipi- | Proto-Nawiki | Arawak | Jolkesky 2016 | pupunha | |
*piipɨ-ri | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | pupunha (certa palmeira) | |
*(i)pihipe-re | Proto-Bolivia | Arawak | Ramirez 2020 | pupunha | |
*c’ɯ̂w | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | pupunha | |
*jɤ̌ʔ | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | pupunha | |
ünĩ | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | pupunha | |
ʔɔnə̃ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | pupunha | |
*onɨ̃ | Proto-Jabuti | Jê | Nikulin 2020 | pupunheira | |
*onỹ | Proto-Jabuti | Jê | Voort 2007 | pupunha | |
nhõnhmit | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | pupunha | |
syt | Tupari | Tupi | Alves 2004 | pupunha | Aiphanes aculeata, Bactris acanthocarpa |
híri | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | pupunheira, siriúva (com a madeira da qual se faz o arco) | |
hirí-wa | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | pupunha | |
ipykáwa | Piripkura | Tupi | Santos, Candor & Cabral 2017 | pupunha-brava | arco |
tememʔ | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | pupunha | |
*wani[m] | Proto-Pano | Pano | Oliveira 2014 | pupunha | |
áhuhy | Mura | Mura | Hanke 1950 | pupunha | |
hipili | Sikuani | Guahibo | Ramirez 2020 | pupunha | |
*jawida | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | pupunha | |
*moomo | Proto-Bora-Muinane | Bora | Seifart & Echeverri 2015 | pupunha | |
*moomo | Proto-Bora-Muinane | Bora | Seifart & Echeverri 2015 | pupunha | |
*(haimina) | Proto-Witoto | Witoto | Aschmann 1993 | pupunha | |
*íhu | Proto-Jivaro | Jivaro | Payne 1981 | pupunha; palmito | |
*ɨne | Proto-Tukano | Tukano | Chacon 2013 | pupunha | |
ɨ̃rê | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | pupunha | ɨ̃rêga a fruta. ɨ̃re yõo a palmeira. |
*ˈsúbaʔ | Proto-Chibcha | Chibcha | Constenla 1981 | pupunha | |
raasasihi | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | pupunheira (Guilielma gasipaes) | |
raxa | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | pupunha | |
ˌla∙sãˈmõ | Sanuma | Yanomami | Autuori 2013 | pupunha | |
[kuˈkuˀɐ̰̃] | Arara do Rio Branco | Arara | d'Angelis 2010 | pupunha | |
amarihya | Záparo | Záparo | Beier et al. 2014 | pupunha | |
rihje | Urarina | Urarina | Olawsky 2007 | pupunha | |
ni-chicaru | Canichana | Aiwa-Canichana | Crevels 2012 | pupunha | |
hakuku | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | pupunha | |
kemũke | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | pupunha | |
s’ɨ̀w | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | pupunha (fruto de uma palmeira da família das arecáceas, Bactris gasipaes) | |
*uʔjapɪ | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | pupunha | |
sɨɨ́w të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | pupunzeiro, palmeira da família das arecáceas, Bactris gasipaes | |
sɨɨ́w | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | pupunha, fruta cultivada, palmeira da família das arecáceas, Bactris gasipaes | |
sɨɨw | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | pupunha | |
sɨɨw-saa | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | tipo de pupunha | |
sɨɨw-yo’ | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | tipo de pupunha | |
tso | Kanamari | Katukinan | Ishy 2018 | pupunha | |
akajárána | Piripkura | Tupi | Santos, Candor & Cabral 2017 | pupunharana | fauna |
raasasikè | Yanomame | Yanomami | Emiri 1987 | pupunhal |
Tucum
[edit | edit source]- Scientific name: Bactris setosa
- Portuguese common name: tucum
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*kʊma-ri / kʊʔʊme- | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | tucum (certa palmeira, Astrocaryum tucuma) | Astrocaryum sp. |
nõnõ | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | tucum | Astrocaryum sp. |
nõnõtxi | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | tucum | Astrocaryum sp. |
nũrã | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | tucum | |
*nũrã | Proto-Jabuti | Jê | Voort 2007 | tucum | |
eˈkĩʔõ | Tupari | Tupi | Alves 2004 | tucum | Bactris setosa |
kumali | Sikuani | Guahibo | Ramirez 2020 | tucum | |
ulavá | Irantxe | Irantxe | Pereira 1960 | tucum | |
bubuizatsa | Rikbaktsa | Jê | Tremaine 2007 | tucum (pé) | |
sɨɨp të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | tucum, palmeira da família das arecáceas, Astrocaryum vulgare, de cujas folhas se extrai fibras usadas na região para a fabricação de grande variedade de objetos, como abano, corda e cestos |
- Scientific name: Astrocaryum aculeatum
- Portuguese common name: tucumã
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*sawaɾa | Proto-Pidjanan | Arawak | Meira 2019 | tucumã | |
ororo | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | tucumã | |
ʔorokonə̃ɪ̃ | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | tucumã | |
ʔorokonə̃ ku | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | a palmeira (tucumazeiro) | |
okõrã | Karitiana | Tupi | Landin 2005 | tucumã | |
ˈpotʔaŋ | Tupari | Tupi | Alves 2004 | tucumã | |
tukúmä | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | tucumã (marayaú gigante) | |
*amana | Proto-Taranoan | Carib | Meira 1998 | tucumã | |
wawʔ | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | tucumã | |
u-ússi | Mura | Mura | Hanke 1950 | tucumã | |
betá | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | tucumã | cf. diâ-beta, yaî-beta, yõka pũrí. betagá a fruta, o pião feito com o caroço desta fruta. beta yõó a palmeira. |
yoto | Sabanê | Nambikwara | Antunes 2004 | tucum, tucumã | |
[aˈɾeba] | Arara do Rio Branco | Arara | d'Angelis 2010 | tucumã | |
wade | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | tucumã | |
dikare | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | tucuma, tucum | |
pätsäko | Kanoê | Kanoê | Bacelar 2010 | tucumã | |
k’ö̀b | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | tucumã (palmeira da família das arecáceas, Astrocaryum tucuma) | |
sɨɨp-ag të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | tucumã, palmeira da família das arecáceas, Astrocaryum aculeatum, cuja fruta é muito cobiçada na região | |
sɨɨp-ag | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | tucumã, fruta cultivada, palmeira da família das arecáceas, Astrocaryum aculeatum |
- Scientific name: Acrocomia aculeata
- Portuguese common name: macajá, macaúba, totaí
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*kajara | Proto-Bolivia | Arawak | Ramirez 2020 | macaúba | |
ulavámehü | Irantxe | Irantxe | Pereira 1960 | macaúba | |
*pʷitsiː | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-totai | |
djiäro | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | fruto do totaí |
- Scientific name: Phytelephas aequatorialis
- Portuguese common name: jarina
- Spanish common name: yarina
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
mirits-ówɨ | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | jarina (marfil vegetal) | Phytelephas sp. |
*hɨpɨ | Proto-Pano | Pano | Oliveira 2014 | esp. de palmeira (jarina) | |
*chápi | Proto-Jivaro | Jivaro | Payne 1981 | jarina (palmeira) | |
weelístü | Muniche | Muniche | David et al. 2009 | Phytolacca rivinoides | |
zhní'ça | Muniche | Muniche | David et al. 2009 | jarina | |
*mɪɾɘ | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | Phytelephas sp. |
- Scientific name: Copernicia alba
- Portuguese common name: carandá
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*tsjáwa | Proto-Guaikuru | Mataco-Guaicuru | Viegas Barros 2013 | carandá | |
kaãnã | Mỹky | Irantxe | Monserrat 2010 | carandá | |
kaãnã | Mỹky | Irantxe | Monserrat & Amarante 1995 | carandá | |
iaküli | Irantxe | Irantxe | Pereira 1960 | carandá (palmeira) | |
*kalana-ri | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | caranaí (certa palmeira, Mauritiella sp.) | |
*koran | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-carundaí | |
*panpɘ | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia 2019 | carandaí | |
*háhe | Proto-Bora-Muinane | Bora | Seifart & Echeverri 2015 | carandaí | |
kõhâ | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | caranaí | kõhâga (a fruta). kõhâ yõo (a palmeira). |
*paɴpɘ | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | carandaí | |
dɨɨw | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | caranaí, fruta do mato típica de chavascal, palmeira da família das arecáceas, Mauritia aculeata |
- Scientific name: Lepidocaryum tenue
- Portuguese common name: carandaí
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*tsjáwa | Proto-Guaikuru | Mataco-Guaicuru | Viegas Barros 2013 | carandá | |
kaãnã | Mỹky | Irantxe | Monserrat 2010 | carandá | |
kaãnã | Mỹky | Irantxe | Monserrat & Amarante 1995 | carandá | |
iaküli | Irantxe | Irantxe | Pereira 1960 | carandá (palmeira) | |
*koran | Proto-Chapakura | Chapakura | Angenot 1997 | palmeira-carundaí | |
*panpɘ | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia 2019 | carandaí | |
*háhe | Proto-Bora-Muinane | Bora | Seifart & Echeverri 2015 | carandaí | |
*paɴpɘ | Proto-Kawapana | Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | carandaí |
- Scientific name: Mauritiella aculeata
- Portuguese common name: caranaí
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
kõhâ | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | caranaí | kõhâga (a fruta). kõhâ yõo (a palmeira). |
dɨɨw | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | caranaí, fruta do mato típica de chavascal, palmeira da família das arecáceas, Mauritia aculeata | |
*kalana-ri | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | caranaí (certa palmeira, Mauritiella sp.) |
- Scientific name: Mauritia carana
- Portuguese common name: caranã
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*tsiina | Proto-Japurá-Colombia | Arawak | Ramirez 2020 | caraná (certa palmeira, Mauritia sp.) | |
*poj | Proto-Makú Oriental | Nadahup | Martins 2005 | caranã | |
tsene | Sikuani | Guahibo | Ramirez 2020 | caraná | |
muhî | Tukano | Tukano | Ramirez 1997 | caraná | muhî yõo a palmeira. muhî pa’ma trançado de caraná. |
top-k’èt | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | caraná (nome dado a várias espécies de palmeiras da família das arecáceas, Mauritia sp.) | |
póy-keét të́g ~ móy-keét të́g | Yuhup | Nadahup | Silva & Silva 2012 | caranã, palmeira da família das arecáceas, Mauritia sp., cujas folhas são as mais usadas regionalmente na cobertura de casas |
Sources
[edit | edit source]Linguistic data is cited from the following sources.
Family | Language | Source | Citation |
---|---|---|---|
Arawakan | Proto-Arawak | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Arawak | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília. |
Arawakan | Proto-Nawiki | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília. |
Arawakan | Proto-Pidjanan | Meira 2019 | Meira, Sérgio. 2019. A Study of the Genetic Relation between Mawayana and Wapishana (Arawakan Family). Revista Brasileira de Línguas Indígenas (RBLI), vol. 2, no. 1 (Jan.-Jun. 2019), pp. 70-104. |
Arawakan | Proto-Japurá-Colombia | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Bolivia | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Mamoré-Guaporé | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo (2016). Uma reconstrução do proto-mamoré-guaporé (família arawák). LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 16(1), 7-37. |
Nadahup | Proto-Makú Oriental | Martins 2005 | Martins, Valteir. 2005. Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental. LOT Dissertation Series. 104. Utrecht: LOT Netherlands Graduate School of Linguistics. (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam). |
Jê | Proto-Jê Meridional | Jolkesky 2010 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2010. Reconstrução fonológica e lexical do Proto-Jê Meridional. Dissertação (mestrado), Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem. |
Jê | Maxakali | Antunes 1999 | Antunes, Marisa Aparecida Domingos. 1999. Pequeno dicionário indígena maxakalí-português : português-maxakalí. Juiz de Fora: Tipografia Tamoio Ltda. 56 p. ISBN 85-900758-1-8 |
Bororoan | Proto-Bororo | Camargos 2013 | Camargos, Lidiane Szerwinsk. 2013. Consolidando uma proposta de Família Linguística Boróro: contribuição aos estudos histórico-comparativos do Tronco Macro-Jê. Tese (Doutorado em Linguística), Universidade de Brasília, Brasília. |
Bororoan | Umutina | Huare 2015 | HUARE, D. T. Léxico remanescente Umutina — repertório linguístico de seus lembrantes. 2015. 98 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade do Estado de Mato Grosso. 2015. |
Oti | Oti | Borba 1908 | BORBA, T. Actualidade Indígena (Paraná, Brazil). Curitiba: Impressora Paranaense, 1908. 171 f. |
Oti | Oti | Quadros 1892 | QUADROS, F. R. E. Memoria sobre os trabalhos de exploração e observação efetuada pela secção da comissão militar encarregada da linha telegráfica de Uberaba a Cuiabá, de fevereiro a junho de 1889. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de Janeiro, v. 55, n. 1, p. 233–260, 1892. |
Jê | Djeoromitxi | Ribeiro 2008 | Ribeiro, Michela Araújo. 2008. Dicionário Djeoromitxi-Português: registro da diversidade lingüística do povo Jabuti. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia (Guajará-Mirim). |
Jê | Arikapu | Ribeiro 2008b | Ribeiro, Rosa Maria de Lima. 2008b. Dicionário Arikapu/Português: registro de uma língua indígena amazônica. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia (Guajará-Mirim) |
Jê | Proto-Jabuti | Nikulin 2020 | Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília. |
Jê | Proto-Jabuti | Voort 2007 | VOORT, H. van der. Proto-Jabutí: um primeiro passo na reconstrução da língua ancestral dos Arikapú e Djeoromitxí. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Belém, v. 2, n. 2, p. 133–168, maio/ago. 2007. |
Tupian | Proto-Tupi | Corrêa-da-Silva 2010 | CORRÊA-DA-SILVA, Beatriz Carretta. Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2010. |
Tupian | Proto-Tupi-Guarani | Corrêa-da-Silva 2010 | CORRÊA-DA-SILVA, Beatriz Carretta. Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2010. |
Tupian | Proto-Tupi-Guarani | Mello 2000 | Mello, Antonio Augusto Souza. 2000. Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais. Tese (Doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis. |
Tupian | Karitiana | Landin 2005 | Landin, David J. 2005. Dicionário e Léxico Karitiana / Português. Sociedade Internacional de Lingüística. Cuiabá, MT. |
Tupian | Proto-Tupari | Moore & Galucio 1994 | Moore, Denny; Ana Vilacy Galucio (1994). Reconstruction of Proto-Tupari consonants and vowels (PDF). Meeting of the Society for the Study of the Indigenous languages of the Americas. Linguistic Institute na Ohio State University em Colombus, Ohio. p. 130 |
Tupian | Tupari | Alves 2004 | Alves, Poliana Maria. O léxico do Tuparí: proposta de um dicionário bilíngüe. (Tese de Doutorado). Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita” - Câmpus de Araraquara, 2004. |
Tupian | Juruna | Berto 2013 | BERTO, Flávia de Freitas. Kania Ipewapewa: estudo do léxico juruna sobre a avifauna. 2013. 136 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciencias e Letras (Campus de Araraquara), 2013. |
Tupian | Warázu | Ramirez 2017 | Ramirez, H.; França, M.C.V. (2017) O Warázu do Guaporé (tupi-guarani: primeira descrição linguística). LIAMES, v. 17, n. 2, p. 1-96. |
Tupian | Piripkura | Santos, Candor & Cabral 2017 | Santos Júnior, T. da S., Candor, J. C., & Cabral, A. S. A. C. (2017). Uso de recursos naturais pelos Índios Piripkura no Noroeste de Mato Grosso: uma análise do Conhecimento Ecológico Tradicional no contexto da política expansionista do Brasil na Amazônia Meridional. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 8(2), 73-104. |
Cariban | Proto-Taranoan | Meira 1998 | Meira, Sérgio. 1998. A Reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and Inflectional Morphology. M.A. dissertation. Rice University. |
Chapacuran | Proto-Chapakura | Angenot 1997 | Angenot, Geralda de Lima (1997). Fonotática e Fonologia do Lexema Protochapacura. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia. |
Chapacuran | Wari’ | Sousa 2009 | SOUSA, Maria de Fátima Lima de. 2009. Dicionário da língua Wari' Oro Mon–Português. Dissertação de Mestrado. Guajará-Mirim, RO: Fundação Universidade Federal de Rondônia (UNIR), Campus de Guajará-Mirim. |
Panoan | Proto-Pano | Oliveira 2014 | Oliveira, Sanderson Castro Soares de (2014). Contribuições para a reconstrução do Protopáno. Brasília: Universidade de Brasília. (Tese de Doutorado). |
Muran | Matanawi | Nimuendajú 1925 | Nimuendajú, Curt. 1925. As Tribus do Alto Madeira. Journal de la Société des Américanistes 17:137-172. |
Muran | Mura | Hanke 1950 | Hanke, Wanda. 1950. Vocabulário e idioma mura dos índios mura do rio Manicoré. Arquivos: Coletanea de documentos para a História da Amazônia. Vol. 12. Manaus: Associação Comercial do Amazonas. |
Guahiban | Proto-Guahibo | Christian & Matteson 1972 | Christian, Diana R., and Esther Matteson. 1972. Proto-Guahiban. In Esther Matteson (ed.), Comparative Studies in Amerindian Languages, 150-159. The Hague: Mouton. |
Guahiban | Sikuani | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawan | Proto-Arawá | Dixon 2004 | Dixon, R. M. W. 2004. Proto-Arawá Phonology. Anthropological Linguistics 46: 1-83. |
Cahuapanan | Proto-Kawapana | Rojas-Berscia 2019 | Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2019. From Kawapanan to Shawi: Topics in language variation and change. Doctoral dissertation, Radboud University Nijmegen. |
Cahuapanan | Shawi | Rojas-Berscia 2019 | Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2019. From Kawapanan to Shawi: Topics in language variation and change. Doctoral dissertation, Radboud University Nijmegen. |
Boran | Proto-Bora-Muinane | Seifart & Echeverri 2015 | Seifart, Frank, & Echeverri, Juan Alvaro (2015). Proto Bora-Muinane. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 15(2), 279 - 311. |
Witotoan | Proto-Witoto | Aschmann 1993 | Aschmann, Richard P. (1993). Proto Witotoan. Publications in linguistics (No. 114). Arlington, TX: SIL; the University of Texas at Arlington. |
Jivaro | Proto-Jivaro | Payne 1981 | Payne, David L (1981). "Bosquejo fonológico del Proto-Shuar-Candoshi: evidencias para una relación genética." Revista del Museo Nacional 45: 323-377. |
Tucanoan | Proto-Tukano | Chacon 2013 | Chacon, Thiago (2013). On Proto-Languages and Archaeological Cultures: pre-history and material culture in the Tukanoan Family. In Revista Brasileira de Linguística Antropológica. Vol. 5, No. 1, pp. 217-245. |
Tucanoan | Tukano | Ramirez 1997 | Ramirez, Henri (1997). A Fala Tukano dos Ye’pâ-Masa, Tomo II: Dicionário. Manaus: Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia, CEDEM. |
Chibchan | Proto-Chibcha | Constenla 1981 | Constenla Umaña, Adolfo (1981). Comparative Chibchan Phonology. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia. |
Mataco-Guaicuruan | Proto-Guaikuru | Viegas Barros 2013 | Viegas Barros, J. Pedro. 2013. Proto-Guaicurú: Una reconstrucción fonológica, léxica y morfológica. (LINCOM Studies in Native American Linguistics.) München: LINCOM. 364pp. |
Mataco-Guaicuruan | Proto-Mataguayo | Viegas Barros 2002 | Viegas Barros, Pedro. 2002. Fonología del Proto-Mataguayo: Las fricativas dorsales. Mily Crevels, Simon van de Kerke, Sérgio Meira & Hein van der Voort (eds.), Current Studies on South American Languages [Indigenous Languages of Latin America, 3], p. 137-148. Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS). |
Nambikwaran | Nambikwara | Kroeker 1996 | Kroeker, Menno H. 1996. Dicionário escolar bilíngue: Nambikuara - Português, Português - Nambikuara. Porto Velho, RO: Sociedade Internacional de Linguistica. |
Nambikwaran | Sabanê | Antunes 2004 | Antunes de Araújo, Gabriel. 2004. A Grammar of Sabanê: A Nambikwaran Language. 94. Utrecht: LOT. Dissertação de Doutorado. Vrije Universiteit Amsterdam. |
Yanomaman | Yanomame | Emiri 1987 | Emiri, Loretta. 1987. Dicionário yãnomamè-português (dialeto wakathautheri). Boa Vista: Comissão Pró-Índio de Roraima. 95 p., 2 mapas. |
Yanomaman | Sanuma | Autuori 2013 | Autuori, Joana Dworecka. 2013. Aspectos da fonologia da língua Sanumá (Yanomami). Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Roraima. |
Jirajaran | Ayamán | Oramas 1916 | Oramas, Luis R. 1916. Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio. |
Jirajaran | Gayón | Oramas 1916 | Oramas, Luis R. 1916. Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio. |
Arara | Arara do Rio Branco | Hargreaves 2007 | Hargreaves, Inês. 2007. Lista de palavras transcritas por Inês Hargreaves, de dois grupos ao norte do Parque Aripuanã, RO. Manuscrito. |
Arara | Arara do Rio Branco | d'Angelis 2010 | d'Angelis, Wilmar da Rocha. 2010. Arara do Rio Branco (MT): notas lingüísticas e antropológicas. |
Muniche | Muniche | David et al. 2009 | Michael, Lev David, Christine Beier, Karina Sullón Acosta, Stephanie Farmer, Greg Finley, e Michael Roswell. 2009. Dekyunáwa: Un diccionario de nuestro idioma muniche. Proyecto de Documentación del Idioma Muniche. Cabeceras Aid Project. |
Zaparoan | Záparo | Beier et al. 2014 | Beier, Christine, Brenda Bowser, Lev Michael e Vivian Wauters (2014). Diccionario záparo trilingüe: sápara–castellano–kichwa, castellano–sápara y kichwa–sápara. Quito, Equador: Editorial Abya-Yala. ISBN 978-9942-09-177-2 |
Urarina | Urarina | Olawsky 2007 | Olawsky, Kurt (2007). A Grammar of Urarina. [S.l.]: Mouton de Gruyter. ISBN 978-311-019020-5. ISSN 0933-7636 |
Omurano | Omurano | Tessmann 1930, in O'Hagan 2011 | Tessmann, Günter. 1930. Die Indianer Nordost-Perus: grundlegende Forschungen für eine systematische Kulturkunde. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter.; cited in: O'Hagan, Zachary J. 2011. Informe de campo del idioma omurano. |
Aiwa-Canichana | Aiwa | Michael & Beier 2012 | Michael, Lev and Christine Beier. 2012. Phonological sketch and classification of Aʔɨwa [ISO 639: ash]. Paper presented at the 2012 Winter meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA), Portland, OR, January 6, 2012. |
Aiwa-Canichana | Canichana | Crevels 2012 | Crevels, Mily (2012). Canichana. In: Mily Crevels and Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, vol. 2: Amazonía, 415-449. La Paz: Plural editores. |
Trumai | Trumai | Guirardello-Damian 2011 | Guirardello-Damian, Raquel. Léxico comparativo: explorando aspectos da história trumai. In: Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Editora Museu do Índio, 2011. ISBN 978-85-85986-34-6 |
Trumai | Trumai | Guirardello-Damian 2011b | Franchetto, Bruna (organização). Tabela comparativa de termos culturais alto-xinguanos. In: Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Editora Museu do Índio, 2011. ISBN 978-85-85986-34-6 |
Yatê | Yatê | Sá 2000 | Sá, Aluizio Caetano de. 2000. Dicionário Iatê-Português. 1ª edição. Águas Belas. |
Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | Manso, Laura Vicuña Pereira. 2013. Dicionário da língua Kwazá. Dissertação de mestrado. Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia. |
Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | Silva, Maria de Fátima dos Santos da. 2012. Dicionário de raízes da língua aikanã. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia, Campus de Guajará-Mirim. |
Kanoê | Kanoê | Bacelar 2010 | Bacelar, Laércio. 2010. Kanoé: de Zack (1942) a Bacelar (2008). |
Guató | Guató | Postigo 2009 | Postigo, Adriana Viana. 2009. Fonologia da língua Guató. Dissertação de mestrado. Três Lagoas: Universidade Federal de Mato Grosso do Sul. |
Irantxe | Mỹky | Monserrat 2010 | Monserrat, Ruth. 2010. A língua do povo Mỹky. Campinas: Editora Curt Nimuendajú. ISBN 9788599944189 |
Irantxe | Mỹky | Monserrat & Amarante 1995 | Monserrat, Ruth Maria Fonini; Elizabeth R. Amarante. 1995. Dicionário Mỹky-Português. Rio de Janeiro: Editora Sepeei/SR-5/UFRJ. |
Irantxe | Irantxe | Pereira 1960 | Pereira, Adalberto Holanda. 1964. Vocabulário da língua dos índios Irántxe. Revista de Antropologia v. 12, n. 1-2, p. 105-115. |
Jê | Rikbaktsa | Tremaine 2007 | TREMAINE, Sh. Dicionário Rikbaktsa-português, português-Rikbaktsa. Cuiabá: Associação Internacional de Lingüística – SIL Brasil, 2007. viii + 100 f. |
Nadahup | Hupda | Ramirez 2006 | Ramirez, Henri. 2006. A Língua dos Hupd'äh do Alto Rio Negro: dicionário e guia de conversação. São Paulo: Associação Saúde Sem Limites. |
Cahuapanan | Proto-Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | Rojas-Berscia, Luis Miguel, and Andrey Nikulin. 2021. A phonological reconstruction of Proto-Kawapanan. International Journal of American Linguistics. |
Tupian | Proto-Tupari | Nikulin & Andrade 2020 | Nikulin, Andrey; Rafael Andrade. 2020. The rise and fall of approximants in the Tuparian languages. Journal of Language Relationship 18/4 (2020), pp. 284–319. |
Nadahup | Yuhup | Silva & Silva 2012 | SILVA, Cácio & SILVA, Elisângela. A Língua dos Yuhupdeh: Introdução etnolinguística, dicionário Yuhup-Português e glossário semântico-gramatical. São Gabriel da Cachoeira: Pró-Amazônia, 2012. |
Katukinan | Kanamari | Ishy 2018 | Ishy, Priscila Hanako. 2018. Kanamari do Juruá (família Katukina): aspectos fonológicos e morfossintáticos. Doutorado, Unicamp. |
Rosales
Rosid species:
- Scientific name: Platonia insignis
- Portuguese common name: bacuri
- Spanish common name:
Form | Language | Family | Source | Portuguese gloss | Notes |
---|---|---|---|---|---|
*koʧi | Proto-Mamoré-Guaporé | Arawak | Jolkesky 2016 | palmeira (bacuri) | |
dore | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | bacuri | |
kodore | Djeoromitxi | Jê | Ribeiro 2008 | bacuri | |
ndəra | Arikapu | Jê | Ribeiro 2008b | bacuri | |
*makuri | Proto-Tupi-Guarani | Tupi | Mello 2000 | bacuri | |
takaˈra.ˈanoʔa.neˈkat | Tupari | Tupi | Alves 2004 | bacuri | lit. parecido com coração de anta |
tõrõ.ˈtõrõʔa | Tupari | Tupi | Alves 2004 | bacuri | |
täkwärä-päríhi | Warázu | Tupi | Ramirez 2017 | bacuri (achachairú) | Rheedia sp. |
tʃija kon | Wari’ | Chapakura | Sousa 2009 | bacuris spp. | |
*bodi | Proto-Arawá | Arawa | Dixon 2004 | bacuri | |
a³lu³kwa³li̱²ka³ne³ki³su² | Nambikwara | Nambikwara | Kroeker 1996 | bacuri | |
çoçoto | Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | bacuri | |
kizu | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | bacuri | |
yri | Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | bacuri | |
pozokyhy | Rikbaktsa | Jê | Tremaine 2007 | bacuri | |
b’öb’ö̀w | Hupda | Nadahup | Ramirez 2006 | bacuri (árvore cuja fruta é comestível, família das clusiáceas, Platonia insignis) |
Sources
[edit | edit source]Linguistic data is cited from the following sources.
Family | Language | Source | Citation |
---|---|---|---|
Arawakan | Proto-Arawak | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Arawak | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília. |
Arawakan | Proto-Nawiki | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília. |
Arawakan | Proto-Pidjanan | Meira 2019 | Meira, Sérgio. 2019. A Study of the Genetic Relation between Mawayana and Wapishana (Arawakan Family). Revista Brasileira de Línguas Indígenas (RBLI), vol. 2, no. 1 (Jan.-Jun. 2019), pp. 70-104. |
Arawakan | Proto-Japurá-Colombia | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Bolivia | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawakan | Proto-Mamoré-Guaporé | Jolkesky 2016 | Jolkesky, Marcelo (2016). Uma reconstrução do proto-mamoré-guaporé (família arawák). LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 16(1), 7-37. |
Nadahup | Proto-Makú Oriental | Martins 2005 | Martins, Valteir. 2005. Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental. LOT Dissertation Series. 104. Utrecht: LOT Netherlands Graduate School of Linguistics. (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam). |
Jê | Proto-Jê Meridional | Jolkesky 2010 | Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2010. Reconstrução fonológica e lexical do Proto-Jê Meridional. Dissertação (mestrado), Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem. |
Jê | Maxakali | Antunes 1999 | Antunes, Marisa Aparecida Domingos. 1999. Pequeno dicionário indígena maxakalí-português : português-maxakalí. Juiz de Fora: Tipografia Tamoio Ltda. 56 p. ISBN 85-900758-1-8 |
Bororoan | Proto-Bororo | Camargos 2013 | Camargos, Lidiane Szerwinsk. 2013. Consolidando uma proposta de Família Linguística Boróro: contribuição aos estudos histórico-comparativos do Tronco Macro-Jê. Tese (Doutorado em Linguística), Universidade de Brasília, Brasília. |
Bororoan | Umutina | Huare 2015 | HUARE, D. T. Léxico remanescente Umutina — repertório linguístico de seus lembrantes. 2015. 98 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade do Estado de Mato Grosso. 2015. |
Oti | Oti | Borba 1908 | BORBA, T. Actualidade Indígena (Paraná, Brazil). Curitiba: Impressora Paranaense, 1908. 171 f. |
Oti | Oti | Quadros 1892 | QUADROS, F. R. E. Memoria sobre os trabalhos de exploração e observação efetuada pela secção da comissão militar encarregada da linha telegráfica de Uberaba a Cuiabá, de fevereiro a junho de 1889. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de Janeiro, v. 55, n. 1, p. 233–260, 1892. |
Jê | Djeoromitxi | Ribeiro 2008 | Ribeiro, Michela Araújo. 2008. Dicionário Djeoromitxi-Português: registro da diversidade lingüística do povo Jabuti. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia (Guajará-Mirim). |
Jê | Arikapu | Ribeiro 2008b | Ribeiro, Rosa Maria de Lima. 2008b. Dicionário Arikapu/Português: registro de uma língua indígena amazônica. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia (Guajará-Mirim) |
Jê | Proto-Jabuti | Nikulin 2020 | Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília. |
Jê | Proto-Jabuti | Voort 2007 | VOORT, H. van der. Proto-Jabutí: um primeiro passo na reconstrução da língua ancestral dos Arikapú e Djeoromitxí. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Belém, v. 2, n. 2, p. 133–168, maio/ago. 2007. |
Tupian | Proto-Tupi | Corrêa-da-Silva 2010 | CORRÊA-DA-SILVA, Beatriz Carretta. Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2010. |
Tupian | Proto-Tupi-Guarani | Corrêa-da-Silva 2010 | CORRÊA-DA-SILVA, Beatriz Carretta. Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2010. |
Tupian | Proto-Tupi-Guarani | Mello 2000 | Mello, Antonio Augusto Souza. 2000. Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais. Tese (Doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis. |
Tupian | Karitiana | Landin 2005 | Landin, David J. 2005. Dicionário e Léxico Karitiana / Português. Sociedade Internacional de Lingüística. Cuiabá, MT. |
Tupian | Proto-Tupari | Moore & Galucio 1994 | Moore, Denny; Ana Vilacy Galucio (1994). Reconstruction of Proto-Tupari consonants and vowels (PDF). Meeting of the Society for the Study of the Indigenous languages of the Americas. Linguistic Institute na Ohio State University em Colombus, Ohio. p. 130 |
Tupian | Tupari | Alves 2004 | Alves, Poliana Maria. O léxico do Tuparí: proposta de um dicionário bilíngüe. (Tese de Doutorado). Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita” - Câmpus de Araraquara, 2004. |
Tupian | Juruna | Berto 2013 | BERTO, Flávia de Freitas. Kania Ipewapewa: estudo do léxico juruna sobre a avifauna. 2013. 136 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciencias e Letras (Campus de Araraquara), 2013. |
Tupian | Warázu | Ramirez 2017 | Ramirez, H.; França, M.C.V. (2017) O Warázu do Guaporé (tupi-guarani: primeira descrição linguística). LIAMES, v. 17, n. 2, p. 1-96. |
Tupian | Piripkura | Santos, Candor & Cabral 2017 | Santos Júnior, T. da S., Candor, J. C., & Cabral, A. S. A. C. (2017). Uso de recursos naturais pelos Índios Piripkura no Noroeste de Mato Grosso: uma análise do Conhecimento Ecológico Tradicional no contexto da política expansionista do Brasil na Amazônia Meridional. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 8(2), 73-104. |
Cariban | Proto-Taranoan | Meira 1998 | Meira, Sérgio. 1998. A Reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and Inflectional Morphology. M.A. dissertation. Rice University. |
Chapacuran | Proto-Chapakura | Angenot 1997 | Angenot, Geralda de Lima (1997). Fonotática e Fonologia do Lexema Protochapacura. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia. |
Chapacuran | Wari’ | Sousa 2009 | SOUSA, Maria de Fátima Lima de. 2009. Dicionário da língua Wari' Oro Mon–Português. Dissertação de Mestrado. Guajará-Mirim, RO: Fundação Universidade Federal de Rondônia (UNIR), Campus de Guajará-Mirim. |
Panoan | Proto-Pano | Oliveira 2014 | Oliveira, Sanderson Castro Soares de (2014). Contribuições para a reconstrução do Protopáno. Brasília: Universidade de Brasília. (Tese de Doutorado). |
Muran | Matanawi | Nimuendajú 1925 | Nimuendajú, Curt. 1925. As Tribus do Alto Madeira. Journal de la Société des Américanistes 17:137-172. |
Muran | Mura | Hanke 1950 | Hanke, Wanda. 1950. Vocabulário e idioma mura dos índios mura do rio Manicoré. Arquivos: Coletanea de documentos para a História da Amazônia. Vol. 12. Manaus: Associação Comercial do Amazonas. |
Guahiban | Proto-Guahibo | Christian & Matteson 1972 | Christian, Diana R., and Esther Matteson. 1972. Proto-Guahiban. In Esther Matteson (ed.), Comparative Studies in Amerindian Languages, 150-159. The Hague: Mouton. |
Guahiban | Sikuani | Ramirez 2020 | Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados. Curitiba: Editora CRV. |
Arawan | Proto-Arawá | Dixon 2004 | Dixon, R. M. W. 2004. Proto-Arawá Phonology. Anthropological Linguistics 46: 1-83. |
Cahuapanan | Proto-Kawapana | Rojas-Berscia 2019 | Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2019. From Kawapanan to Shawi: Topics in language variation and change. Doctoral dissertation, Radboud University Nijmegen. |
Cahuapanan | Shawi | Rojas-Berscia 2019 | Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2019. From Kawapanan to Shawi: Topics in language variation and change. Doctoral dissertation, Radboud University Nijmegen. |
Boran | Proto-Bora-Muinane | Seifart & Echeverri 2015 | Seifart, Frank, & Echeverri, Juan Alvaro (2015). Proto Bora-Muinane. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 15(2), 279 - 311. |
Witotoan | Proto-Witoto | Aschmann 1993 | Aschmann, Richard P. (1993). Proto Witotoan. Publications in linguistics (No. 114). Arlington, TX: SIL; the University of Texas at Arlington. |
Jivaro | Proto-Jivaro | Payne 1981 | Payne, David L (1981). "Bosquejo fonológico del Proto-Shuar-Candoshi: evidencias para una relación genética." Revista del Museo Nacional 45: 323-377. |
Tucanoan | Proto-Tukano | Chacon 2013 | Chacon, Thiago (2013). On Proto-Languages and Archaeological Cultures: pre-history and material culture in the Tukanoan Family. In Revista Brasileira de Linguística Antropológica. Vol. 5, No. 1, pp. 217-245. |
Tucanoan | Tukano | Ramirez 1997 | Ramirez, Henri (1997). A Fala Tukano dos Ye’pâ-Masa, Tomo II: Dicionário. Manaus: Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia, CEDEM. |
Chibchan | Proto-Chibcha | Constenla 1981 | Constenla Umaña, Adolfo (1981). Comparative Chibchan Phonology. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia. |
Mataco-Guaicuruan | Proto-Guaikuru | Viegas Barros 2013 | Viegas Barros, J. Pedro. 2013. Proto-Guaicurú: Una reconstrucción fonológica, léxica y morfológica. (LINCOM Studies in Native American Linguistics.) München: LINCOM. 364pp. |
Mataco-Guaicuruan | Proto-Mataguayo | Viegas Barros 2002 | Viegas Barros, Pedro. 2002. Fonología del Proto-Mataguayo: Las fricativas dorsales. Mily Crevels, Simon van de Kerke, Sérgio Meira & Hein van der Voort (eds.), Current Studies on South American Languages [Indigenous Languages of Latin America, 3], p. 137-148. Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS). |
Nambikwaran | Nambikwara | Kroeker 1996 | Kroeker, Menno H. 1996. Dicionário escolar bilíngue: Nambikuara - Português, Português - Nambikuara. Porto Velho, RO: Sociedade Internacional de Linguistica. |
Nambikwaran | Sabanê | Antunes 2004 | Antunes de Araújo, Gabriel. 2004. A Grammar of Sabanê: A Nambikwaran Language. 94. Utrecht: LOT. Dissertação de Doutorado. Vrije Universiteit Amsterdam. |
Yanomaman | Yanomame | Emiri 1987 | Emiri, Loretta. 1987. Dicionário yãnomamè-português (dialeto wakathautheri). Boa Vista: Comissão Pró-Índio de Roraima. 95 p., 2 mapas. |
Yanomaman | Sanuma | Autuori 2013 | Autuori, Joana Dworecka. 2013. Aspectos da fonologia da língua Sanumá (Yanomami). Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Roraima. |
Jirajaran | Ayamán | Oramas 1916 | Oramas, Luis R. 1916. Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio. |
Jirajaran | Gayón | Oramas 1916 | Oramas, Luis R. 1916. Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio. |
Arara | Arara do Rio Branco | Hargreaves 2007 | Hargreaves, Inês. 2007. Lista de palavras transcritas por Inês Hargreaves, de dois grupos ao norte do Parque Aripuanã, RO. Manuscrito. |
Arara | Arara do Rio Branco | d'Angelis 2010 | d'Angelis, Wilmar da Rocha. 2010. Arara do Rio Branco (MT): notas lingüísticas e antropológicas. |
Muniche | Muniche | David et al. 2009 | Michael, Lev David, Christine Beier, Karina Sullón Acosta, Stephanie Farmer, Greg Finley, e Michael Roswell. 2009. Dekyunáwa: Un diccionario de nuestro idioma muniche. Proyecto de Documentación del Idioma Muniche. Cabeceras Aid Project. |
Zaparoan | Záparo | Beier et al. 2014 | Beier, Christine, Brenda Bowser, Lev Michael e Vivian Wauters (2014). Diccionario záparo trilingüe: sápara–castellano–kichwa, castellano–sápara y kichwa–sápara. Quito, Equador: Editorial Abya-Yala. ISBN 978-9942-09-177-2 |
Urarina | Urarina | Olawsky 2007 | Olawsky, Kurt (2007). A Grammar of Urarina. [S.l.]: Mouton de Gruyter. ISBN 978-311-019020-5. ISSN 0933-7636 |
Omurano | Omurano | Tessmann 1930, in O'Hagan 2011 | Tessmann, Günter. 1930. Die Indianer Nordost-Perus: grundlegende Forschungen für eine systematische Kulturkunde. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter.; cited in: O'Hagan, Zachary J. 2011. Informe de campo del idioma omurano. |
Aiwa-Canichana | Aiwa | Michael & Beier 2012 | Michael, Lev and Christine Beier. 2012. Phonological sketch and classification of Aʔɨwa [ISO 639: ash]. Paper presented at the 2012 Winter meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA), Portland, OR, January 6, 2012. |
Aiwa-Canichana | Canichana | Crevels 2012 | Crevels, Mily (2012). Canichana. In: Mily Crevels and Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, vol. 2: Amazonía, 415-449. La Paz: Plural editores. |
Trumai | Trumai | Guirardello-Damian 2011 | Guirardello-Damian, Raquel. Léxico comparativo: explorando aspectos da história trumai. In: Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Editora Museu do Índio, 2011. ISBN 978-85-85986-34-6 |
Trumai | Trumai | Guirardello-Damian 2011b | Franchetto, Bruna (organização). Tabela comparativa de termos culturais alto-xinguanos. In: Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Editora Museu do Índio, 2011. ISBN 978-85-85986-34-6 |
Yatê | Yatê | Sá 2000 | Sá, Aluizio Caetano de. 2000. Dicionário Iatê-Português. 1ª edição. Águas Belas. |
Kwazá | Kwazá | Manso 2013 | Manso, Laura Vicuña Pereira. 2013. Dicionário da língua Kwazá. Dissertação de mestrado. Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia. |
Aikanã | Aikanã | Silva 2012 | Silva, Maria de Fátima dos Santos da. 2012. Dicionário de raízes da língua aikanã. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Rondônia, Campus de Guajará-Mirim. |
Kanoê | Kanoê | Bacelar 2010 | Bacelar, Laércio. 2010. Kanoé: de Zack (1942) a Bacelar (2008). |
Guató | Guató | Postigo 2009 | Postigo, Adriana Viana. 2009. Fonologia da língua Guató. Dissertação de mestrado. Três Lagoas: Universidade Federal de Mato Grosso do Sul. |
Irantxe | Mỹky | Monserrat 2010 | Monserrat, Ruth. 2010. A língua do povo Mỹky. Campinas: Editora Curt Nimuendajú. ISBN 9788599944189 |
Irantxe | Mỹky | Monserrat & Amarante 1995 | Monserrat, Ruth Maria Fonini; Elizabeth R. Amarante. 1995. Dicionário Mỹky-Português. Rio de Janeiro: Editora Sepeei/SR-5/UFRJ. |
Irantxe | Irantxe | Pereira 1960 | Pereira, Adalberto Holanda. 1964. Vocabulário da língua dos índios Irántxe. Revista de Antropologia v. 12, n. 1-2, p. 105-115. |
Jê | Rikbaktsa | Tremaine 2007 | TREMAINE, Sh. Dicionário Rikbaktsa-português, português-Rikbaktsa. Cuiabá: Associação Internacional de Lingüística – SIL Brasil, 2007. viii + 100 f. |
Nadahup | Hupda | Ramirez 2006 | Ramirez, Henri. 2006. A Língua dos Hupd'äh do Alto Rio Negro: dicionário e guia de conversação. São Paulo: Associação Saúde Sem Limites. |
Cahuapanan | Proto-Kawapana | Rojas-Berscia & Nikulin 2021 | Rojas-Berscia, Luis Miguel, and Andrey Nikulin. 2021. A phonological reconstruction of Proto-Kawapanan. International Journal of American Linguistics. |
Tupian | Proto-Tupari | Nikulin & Andrade 2020 | Nikulin, Andrey; Rafael Andrade. 2020. The rise and fall of approximants in the Tuparian languages. Journal of Language Relationship 18/4 (2020), pp. 284–319. |
Nadahup | Yuhup | Silva & Silva 2012 | SILVA, Cácio & SILVA, Elisângela. A Língua dos Yuhupdeh: Introdução etnolinguística, dicionário Yuhup-Português e glossário semântico-gramatical. São Gabriel da Cachoeira: Pró-Amazônia, 2012. |
Katukinan | Kanamari | Ishy 2018 | Ishy, Priscila Hanako. 2018. Kanamari do Juruá (família Katukina): aspectos fonológicos e morfossintáticos. Doutorado, Unicamp. |