Wikijunior:Languages/Thai
What writing system(s) does this language use?
[edit | edit source]Thai language is written using Thai script.
ก Gaw Gai
ข Kaw Kai
ฃ Kaw Kuat
ค Kaw Kwai
ฅ Kaw Kon
ฆ Kaw Ra Kang
ง Ngaw Nguu
จ Jaw Jaan
ฉ Chaw Ching
ช Chaw Chang
ซ Saw Soo
ฌ Chaw Cher
ญ Yaw (Pu) Ying
ฎ Daw Cha Daa
ฏ Dtaw Bpa Dtak
ฐ Taw Taan
ฑ Taw Mon Too
ฒ Taw Puu Tao
ณ Naw Nane
ด Daw Dek
ต Dtaw dtao
ถ Taw Tung
ท Taw Tahan
ธ Taw Tong
น Naw Nuu
บ Baw Bai Mai
ป Bpaw Bplaa
ผ Paw Pung
ฝ Faw Faa
พ Paw Paan
ฟ Faw Faan
ภ Paw Sam Pao
ม Maw Maa
ย Yaa Yaak
ร Raw Rua
ล Law Ling
ว Waw Waen
ศ Saw Sala
ษ Saw Ru Si
ส Saw Sua
ห Haw Heep
ฬ Law Ju Laa
อ Aw Aang
ฮ Haw Nok whook
How many people speak this language?
[edit | edit source]As of 2000, there are 21 million people who consider Thai as there first language. As of 2001, there are 40 million people who consider Thai as their second language.
Where is this language spoken?
[edit | edit source]Thai (ภาษาไทย-phāːsǎːthāi) is the official language of Thailand.
What is the history of this language?
[edit | edit source]During the Ming dynasty, Yingya Shenglan (1405–1433), Ma Huan reported on the language of the Xiānluó (暹羅), saying that it somewhat resembled the local patois as pronounced in Guangdong: 107 Thai has undergone various historical sound changes. Some of the most significant changes occurred during the evolution from Old Thai to modern Thai. The Thai writing system has an eight-century history and many of these changes, especially in consonants and tones, are evidenced in the modern orthography.
Who are some famous authors or poets in this language?
[edit | edit source]- King Phra Phutthaloetla Naphalai, also known as King Rama II of Siam (r. 1809-1824), was a gifted poet and playwright and is also a great patron of artists. His reign was known as the "golden age of Rattanakosin literature". His literary salon was responsible for reviving and repairing many important works of literature which were damaged or lost during the sack of Ayutthaya. Poets, including Sunthorn Phu, thrived under his patronage. King Loetlanaphalai was himself a poet and artist.
What are some basic words in this language that I can learn?
[edit | edit source]Translation | Transliteration | ||
---|---|---|---|
hello/goodbye | สวัสดี | sawàtdii | |
goodbye | ลาก่อน | lææ-kɔ̀ɔn | |
thank you | ขอบคุณ | khɔ̀ɔp khun | |
you're welcome | ไม่เป็นไร | mâi pen rai | |
yes | ใช่ | châi | |
no | ไม่ใช่ | mâi châi | |
excuse me, sorry | ขอโทษ | khɔ̌ɔ thôot | |
How are you? | สบายดีไหม | sàbaay dii mǎay? | |
I am fine | สบายดี | sàbaay dii | |
what is your name? | คุณชื่ออะไร | khun chɯ̂ɯ àrai? | |
my name is ... | ผม/ดิฉันชื่อ... | phǒm/dìchǎn chɯ̂ɯ... | |
nice to know you | ยินดีที่ได้รู้จัก | yindii thîi dâi rúucàk | |
nice to know you too | เช่นกัน | chen gun | |
How much does this cost? | ราคาเท่าไร | ra ka thao rai? |
Polite language in Thai requires that a politeness marker be at the end of every phrase. The markers differ according to the gender of the speaker:
Gender of speaker | Marker | Transliteration | |
---|---|---|---|
male | ครับ | khráp | |
female (question) | คะ | khá | |
female (statement) | ค่ะ | khâ |
What is a simple song/poem/story that I can learn in this language?
[edit | edit source]งาม แสงเดือน (Ngam Sang Duan) is a traditional Ramwong dance song. Men and women dance to it as pairs in a circle.
งาม แสงเดือน (Ngam Sang Duan) Folk Song (Thai)
งาม แสง เดือน มา เยือน ส่อง หล้า งาม ใบ หน้า มา สู่ วง รำ รำ เล่น กัน เพื่อ สนุก เปลื้อง ทุกข์ คลาย ระกำ ขอให้ เล่น ฟ้อนรำ เพื่อ สามัคคี เอย
Beautiful Moonlight Folk Song (English)
The beautiful moonlight visits the sky.
Beautiful ladies come to the dance circle.
We dance together for fun,
To remove unhappiness and lighten sorrow.
I request a dance for unity.
References
[edit | edit source]
Wikijunior:Languages | edit | ||
Introduction •
Glossary •
Authors and Contributing •
Print Version
|