Hela, Jonathan!
Please share your thoughts about whether to keep this book on Wikibooks. Maintain this notice so this book can receive a fair review and people have time to boldly address reasonable concerns through concrete improvements. Remove or replace this notice after discussion concludes and a community decision is made. Please also consider notifying the primary contributors on their discussion page with
|
We are still working on this page, please do not add or remove information.
Hela, Jonathan! es la histo de un Inglix juni ki idu vizitar sen frendo en un ori nasyo Ewropien. Lo es pixad helte en la lingo Proyo, un velpu de Novial, kread par Brian Mansberger ed publifad en 2018. Lo begu kon frazos hipe simpi. La vortos ke la leganik sabe es re-disad ed vortos novi es adad lentie ed en kontekso, so nul diksono es zijed legar lo.
La libro es bazofad sur la metodo lernanti del Istuto Naturo, uzad en libros komo en Inglix par la Metodo Naturo, en franse par "la méthode nature", en italien par "il metodo natura", ed la "Lingua Latina per se Illustrata" de Hans Ørberg.
Captos
[edit | edit source]Capto 1 -- Capto 2 -- Capto 3 -- Capto 4 -- Capto 5 -- Capto 6 -- Capto 7 -- Capto 8 -- Capto 9 -- Capto 10 -- Capto 11 -- Capto 12 -- Capto 13 -- Capto 14 -- Capto 15 -- Capto 16 -- Capto 17 -- Capto 18 -- Capto 19 -- Capto 20 -- Capto 21 -- Capto 22 -- Capto 23 -- Capto 24 -- Capto 25 -- Capto 26 -- Capto 27 -- Capto 28 -- Capto 29 -- Capto 30 -- Capto 31 -- Capto 32 -- Capto 33 -- Capto 34 -- Capto 35 -- Capto 36 -- Capto 37 -- Capto 38 -- Capto 39 -- Capto 40 -- Capto 41 -- Capto 42 -- Capto 43 -- Capto 44 -- Capto 45 -- Capto 46 -- Capto 47 -- Capto 48 -- Capto 49 -- Capto 50 -- Capto 51 -- Capto 52 -- Capto 53 -- Capto 54 -- Capto 55 -- Capto 56 -- Capto 57 -- Capto 58 -- Capto 59 -- Capto 60 -- Capto 61 -- Capto 62 -- Capto 63 -- Capto 64 -- Capto 65 -- Capto 66 -- Capto 67 -- Capto 68 -- Capto 69 -- Capto 70 -- Capto 71 -- Capto 72 -- Capto 73 -- Capto 74 -- Capto 75 -- Capto 76 -- Capto 77 -- Capto 78 -- Capto 79 -- Capto 80 -- Capto 81 -- Capto 82 -- Capto 83 -- Capto 84 -- Capto 85 -- Capto 86 -- Capto 87 -- Capto 88 -- Capto 89 -- Capto 90 -- Capto 91 -- Capto 92 -- Capto 93 -- Capto 94 -- Capto 95 -- Capto 96 -- Capto 97 -- Capto 98 -- Capto 99 -- Capto 100
Simbos uzad en la libro
[edit | edit source]Som simbos es uzad en la libro por klarifar vortos novi bez nider uzar multi vortos por farar tak. Som de le es:
- ↔ La du vortos es opis, grandi ↔ peti
- · Un intepunto, uzad por xoar la komponar de un vorto. Por ipso, la vortos Inglix inter·nation·al ed one·up·man·ship.
- → Un flexo rikte, uzad por xoar la relasyo ed progresu de vorto a vorto. Por ipso, la vortos Inglix scribe → scripture → scriptural.