Jump to content

Russian/Possessive Pronouns

From Wikibooks, open books for an open world
possessor
singular plural
1 (я) 2 (ты) 3m (он) 3f (она́) 1 (мы) 2 (вы) 3 (они́)
nom

мой
моя́
моё
мои́

твой
твоя́
твоё
твои́

его́ её

наш
на́ша
на́ше
на́ши

ваш
ва́ша
ва́ше
ва́ши

их
gen

моего́
мое́й
моего́
мои́х

твоего́
твое́й
твоего́
твои́х

на́шего
на́шей
на́шего
на́ших

ва́шего
ва́шей
ва́шего
ва́ших

dat

моему́
мое́й
моему́
мои́м

твоему́
твое́й
твоему́
твои́м

на́шему
на́шей
на́шему
на́шим

ва́шему
ва́шей
ва́шему
ва́шим

acc
inan anim
мой моего́
мою́
моё
мои́ мои́х
inan anim
твой твоего́
твою́
твоё
твои́ твои́х
inan anim
наш на́шего
на́шу
на́ше
на́ши на́ших
inan anim
ваш ва́шего
ва́шу
ва́ше
ва́ши ва́ших
inst

мои́м
мое́й
мои́м
мои́ми

твои́м
твое́й
твои́м
твои́ми

на́шим
на́шей
на́шим
на́шими

ва́шим
ва́шей
ва́шим
ва́шими

prep

моём
мое́й
моём
мои́х

твоём
твое́й
твоём
твои́х

на́шем
на́шей
на́шем
на́ших

ва́шем
ва́шей
ва́шем
ва́ших


The 3rd person possessive pronouns (его́ his, её her, его́ its, их their) take the gender and the quantity of the possessing person/object:

"фильм" (movie) is of masculine gender, yet:
Бо́ря рассказа́л о его́ люби́мом фи́льме. (Borya told about his favorite movie.)
А́нна рассказа́ла о её люби́мом фи́льме. (Anna told about her favorite movie.)
"кни́га" (book) is of feminine gender, yet:
Его́ кни́га ста́ла бестсе́ллером. (His book became a bestseller.)
Её кни́га ста́ла бестсе́ллером. (Her book became a bestseller.)
"джи́нсы" (jeans) is a plural only noun, yet:
Его́ джи́нсы вы́глядели вызыва́юще. (His jeans looked outrageous.)
Её джи́нсы вы́глядели вызыва́юще. (Her jeans looked outrageous.)

The above rule is common to both English and Russian languages and is opposite to the one in French.

The reflexive pronouns (свой his/her/its own m., своя his/her/its own f., своё his/her/its own n., свои his/her/its own pl.), as well as all possessive nouns except the 3rd person ones take the gender and the quantity of the object in possession:

"фильм" (movie) is of masculine gender, and:
Бо́ря рассказа́л о своём люби́мом фи́льме. (Borya told about his favorite movie.)
А́нна рассказа́ла о своём люби́мом фи́льме. (Anna told about her favorite movie.)
"Я не ви́дел твоего́ люби́мого фи́льма, Бо́ря." (I didn't see your favorite movie, Borya).
"Я не ви́дел твоего́ люби́мого фи́льма, А́нна." (I didn't see your favorite movie, Anna.)
"кни́га" (book) is of feminine gender, and:
Свое́й кни́ги он никогда́ не написа́л. (He never wrote his own book.)
Свое́й кни́ги она́ никогда́ не написа́ла. (She never wrote her own book.)
"Мо́жно, возьму́ твою́ кни́гу, Бо́ря?" (Can I take your book, Borya?)
"Мо́жно, возьму́ твою́ кни́гу, А́нна?" (Can I take your book, Anna?)
"джи́нсы" (jeans) is a plural-only noun, and:
Бо́ря наде́л свои́ джи́нсы. (Borya put on his own jeans.)
А́нна наде́ла свои́ джи́нсы. (Anna put on her own jeans.)
Тебе́ иду́т твои́ джи́нсы, Бо́ря. (Your jeans fit you, Borya.)
Тебе́ иду́т твои́ джи́нсы, А́нна. (Your jeans fit you, Anna.)

This rule doesn't apply to English, but agrees with the use of 1st and 2nd person possessive pronouns in French.