Lombard/Relative clauses
The reference orthography for this page of Lombard course is New Lombard orthography |
The relative clause is a sentence included in the main one that serves to say something more than a noun or a pronoun of the main clause.
Relative clauses in which a name or pronoun of the main clause plays the role of the subject
[edit | edit source]... the rest of the main clause up to the name or the pronoun on which the relative clause is constructed..., + che + (weak subject)* + Predicate, + ...the rest of the relative clause... + (the rest of the main clause)
- * weak subject, often it is not put in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialect
- Example (in Milanese dialect):
- El March, che l' è 'l fioeul del Giovann, l'è un bravo bagai
- (transalted into English: Mark, who is the son of John, is a good boy)
- or (more literary form)
... the rest of the main clause up to the name or pronoun on which the relative clause is constructed..., + el qual "m"/la qual "f" + (Weak subject)* + Predicate, + ...the rest of the relative clause... + (the rest of the main clause)
- Example:
- El March, el qual l' è 'l fioeul del Giovann, l'è un bravo bagai MI
- (translated into English: Mark, who is the son of John, is a good boy)
At the end of the day che, el qual, la qual, i quai are pronouns, called "relative pronouns".
Relative clauses in which a noun or pronoun of the main clause plays the role of the object complement
[edit | edit source]...the rest of the main clause up to the name or the pronoun on which the relative clause is constructed... + che + ( Strong subject) + (Weak subject)* + Predicate + ...the rest of the relative clause... + (the rest of the main clause)
- * weak subject, often it is not put in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialect
- Example (in Milanes dialect):
- El liber che i bagai (i) hann legiud l'era interessant
- (translated into English: The book that the boys read was interesting)
Relative clauses in which the subject or a complement of the main clause plays the role of the specification complement in the relative clause
[edit | edit source]- (outspoken form)
... the rest of the main clause up to the name or the pronoun on which the relative clause is constructed... ', + che el/la + possessive adjective1 + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + Predicate + ...the rest of the relative clause...', + (the rest of the main clause)
- * weak subject, often it is not put in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialect
- 1 the possessive adjective must agree with the noun to which the relative sentence refers;
- 2 strong subject of the relative clause.
- Example (in Milanese dialect):
- L'om, che la soa otomobil l' era stada brusada, l'era sgiamò pover
- (translated into English: the man whose car had been burned was already poor)
- L'om, che la soa otomobil l' era stada brusada, l'era sgiamò pover
- Example (in Milanese dialect):
- or (more literary form)
... the rest of the main clause up to the noun or the pronoun on which the relative clause is constructed..., + (Strong subject2) + del qual "m" / de la qual "f" / di quai (pl.) + (Sogetto debole)* + Predicate, + ...the rest of the relative clause... + (the resto f the main clause)
- Example (in Milanese dialect):
- L'om, l'otomobil del qual l'era stada brusada , l'era sgiamò pover
- (Translated into English: The man whose car had been burned was already poor)
- L'om, l'otomobil del qual l'era stada brusada , l'era sgiamò pover
- Example (in Milanese dialect):
Relative clauses in which the subject or a complement of the main clause plays the role of the complement of term in the relative clause
[edit | edit source]- (outspoken form)
...the rest of the main sentence to the noun on which the sentence is constructed... + che + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + ghe3 + Predicato + ...the resto f the relative clause... + (the rest of the main clause)
- * weak subject, often not used in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialect
- 2 strong subject of the relative clause.
- 3 o ‘’ga’’ depending on the dialect .
- Example (in Milanese dialect):
- La tosa che gh’hoo imprestad el liber l'è una bela fioeula
- ( translated into English: The girl to whom I lent the book was a beautiful girl)
- La tosa che gh’hoo imprestad el liber l'è una bela fioeula
- Example (in Milanese dialect):
- or (more lirerary form)
... the rest of the main clause up to the noun on which the relative clause is constructed... + al qual "m" / a la qual"f" / ai quai (pl.) + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + ghe + Predicate + ...the rest of the relative clause... + (the rest of the main clause)
- Example:
- La tosa a la qual gh'hoo imprestad el liber l'è ona bella fioeula MI
- (translated into Italian: The girl I lent the book to was a beautiful girl)
- La tosa a la qual gh'hoo imprestad el liber l'è ona bella fioeula MI
- Example:
- (where “ghe” is the proniminal particle of third person singolar/plural that acts as complement of term)
Relative clauses in which the subject or a complement of the main clause plays the role of the complement of topic in the relative clause
[edit | edit source]- (outspoken form)
... the rest of the main clause up to the noun on which the relative clause is constructed... + che + (Strong suject2 ) + (Weak subject)* + Predicate + ...the rest of the relative clause... + (the rest of the main clause)
- * weak subject, often not used in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialect
- 2 strong subject of the relative clause.
- Example (in Milanese dialect):
- La tosa che te disevi l'è una bella fioeula
- (Translated into English: The girl about whom I was telling you is a beautiful girl)
- La tosa che te disevi l'è una bella fioeula
- Example (in Milanese dialect):
- or (more literary form)
... the rest of the main clause up to the noun on which the relative clause is constructed... + del qual "m" / de la qual"f" / di quai (pl.) + (Strong subject2 ) + (Weak suject)* + ghe + Predicate + ...the rest fo the relative clause... + (the rest of the main clause)
- Example (in Milanese dialect):
- La tosa de la qual te disevi l'è una bella fioeula
- (Translated into English: The girl about whom I was telling you is a beautiful girl)
- La tosa de la qual te disevi l'è una bella fioeula
- Example (in Milanese dialect):
Relative clause in which the subject or a complement of the main sentence plays the role of the complement of companion in the relative clause
[edit | edit source]...the rest of the main sentence up to the name on which the relative sentence is constructed..., + che + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + ghe + Predicate+ (direct object of the relative clause) + insema + ...the rest of the relative clause..., + (the resto f the main clause)
- * weak subject, often not used in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialects
- 2 strong subject of the relative clause.
- Example (in Milanese dialect):
- La tosa, che gh’ hoo parlad insema, l'è una bella fioeula
- (Translated in English: The girl with that I spoke is a beautiful girl)
- La tosa, che gh’ hoo parlad insema, l'è una bella fioeula
- Example (in Milanese dialect):
- (outspoken form in the presence of modal verb)
...the rest of the main clause up to the noun on that the relative clause is constructed..., + che + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + + Predicate+ -gh + (direct object of the relative clause) + insema + ...the rest of the relativa clause..., + (the rest of the main clause)
- * Weak subject, often not used in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialects
- 2 strong subject of the relative clause.
- Example (in Milanese dialect):
- La tosa, che vorevi parlàgh insema, l'è una bella fioeula
(where "ghe" is the adverbial particle as a complement of state in place) - (Translated into English: The girl I wanted to talk to is a beautiful girl)
- La tosa, che vorevi parlàgh insema, l'è una bella fioeula
- Example (in Milanese dialect):
- or (more literary form)
...the rest of the main clause up to the noun on which the sentence is constructed..., + cont el qual "m" / con la qual"f" / coi quai (pl.) + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + ghe + Predicate + ...the rest of the relative clause..., + (the rest of the main clause)
- Example (in Milanese dialect):
- La tosa, con la qual hoo parlad, l'è una bella fioeula
- (Translated into English: The girl to whom I spoke is a beautiful girl)
- La tosa, con la qual volevi parlà, l'è una bella fioeula
- (Translated into English: The girl to whom I wanted to talk is a beautiful girl)
- La tosa, con la qual hoo parlad, l'è una bella fioeula
- Example (in Milanese dialect):
- or (more authentic Lombard, since the previous is derived from Italian)
...the rest of the main clause up to the noun on which the relative clause is constructed..., + con che + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + ghe + Predicate + ...the rest of the relative clause..., + (the rest of the main clause)
- Example (in Milanese dialect):
- La tosa, con che hoo parlad, l'è una bella fioeula
- (Translated into English: The girl to whom I spoke is a beautiful girl)
- La tosa, con che volevi parlà, l'è una bella fioeula
- (Translated into English: The girl to whom I wanted to talk is a beautiful girl)
- La tosa, con che hoo parlad, l'è una bella fioeula
- Example (in Milanese dialect):
Relative clauses in which the subject or a complement of the main clause plays the role of the complement of state in place or motion to place in the relative clause
[edit | edit source]... the rest of the main sentence up to the name on which the relative sentence is constructed..., + indove + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + Predicate + (direct object of the relative clause) + ...the rest of the relative clause + (the rest of the main clause)
- * Weak subject, often not used in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialects
- 2 strong subject of the relative clause.
- Example (in Milanese dialect):
- El post indove son stad l'era bell
- (translated into English: The place where I have been was nice.)
- El post indove son stad l'era bell
- Example (in Milanese dialect):
or
...the rest of the main sentence up to the name on which the relative clause is constructed..., + che (relative pronoun) + (Strong subject2 ) + (Weak subject)* + ghe (adverbial particle) Predicate + (direct object of the relative clause) + ...the rest of the relative clause... + (the rest of the main clause)
- * Weak subject, often not used in the spoken form, however more or less mandatory depending on the dialects
- 2 strong subject of the relative clause.
- Example (in Milanese dialect):
- El post che ghe son stad l'era bell
- (translated into English: The place where I have been was nice)
- El post che ghe son stad l'era bell
- Example (in Milanese dialect):
Relative clauses in which the subject or a complement of the main sentence acts as a complement the relative clause (a complement other than the ones already been mentioned above)
[edit | edit source]The above forms called "more literary" are used, with their preposition depending on the complement.
- Example (in Milanese dialect):
- La reson per la qual scombatom l'è la liberazzion
- (translated into English:The reason we fight for is liberation)
- La reson per la qual scombatom l'è la liberazzion
- Example (in Milanese dialect):
In case the verb of the relative clause is "vesser" (as in the case above) it is better to construct the sentences like this:
- Verb "vesser" in the third person singular + preposition + nominal predicate in the literary form + che + verbo f the relative clause in the literary form (+ the resto f the relative clause)
That is, the example of before becomes:
- A l'è per la liberazzion che scombatom ( MI )
- A l'è per la liberazzion che scombatom ( MI )
References
[edit | edit source]- Claudio Beretta, A lezione di grammatica milanese, Circolo Filologico Milanese, pag.94 MI