Dutch/Lesson 6A
Beginner level | Intermediate level | Advanced level | |||||||||||||||||||||||||
Cycle 1 | Cycle 2 | Cycle 3 | Cycle 4 | Cycle 5 | Cycle 6 | ||||||||||||||||||||||
Main | Lesson 1 | Lesson 2 | Lesson 3 | Lesson 4 | Lesson 5 | Lesson 6 | Lesson 7 | Lesson 8 | Lesson 9 | Lesson 10 | Lesson 11 | Lesson 12 | Lesson 13 | Lesson 14 | Lesson 15 | Lesson 16 | Lesson 17 | Lesson 18 | Lesson 19 | Lesson 20 | Lesson 21 | Lesson 22 | Lesson 23 | Main | |||
Practice | Lesson 1A | Lesson 2A | Lesson 3A | Lesson 4A | Lesson 5A | Lesson 6A | Lesson 7A | Lesson 8A | Lesson 9A | Lesson 10A | Lesson 11A | Lesson 12A | Lesson 13A | Lesson 14A | Lesson 15A | Lesson 16A | Practice | ||||||||||
Examples | Vb. 1 | Vb. 2 | Vb. 3 | Vb. 4 | Vb. 5 | Vb. 6 | Vb. 7 | Vb. 8 | Vb. 9 | Vb. 10 | Vb. 11 | Vb. 12 | Vb. 13 | Vb. 14 | Vb. 15 | Vb. 16 | Examples | ||||||||||
Quiz | Quiz | ||||||||||||||||||||||||||
Main page | Introduction | Pronunciation | Vocabulary | Index | News |
Beginner level: cycle 2 |
Lesson 6A ~ Lesson 6A
Zwak en sterk ~ Weak and strong I & II & III
• The salesman |
• Past tense |
• Perfect tense |
Exercise 6A-1
[edit | edit source]- station
- voet
- rechterhand
- bestemming
- gebouw
- vertaling
- spiegel
- bushalte
- kwartier
- mond
- vat
- crisis
- diatomee
- eend
- peil
- afdeling
- tandenborstel
- braam
- druif
- straat
- het station -station
- de voet -foot
- de rechterhand -right hand
- de bestemming - destination
- het gebouw - building
- de vertaling -translation
- de spiegel - mirror
- de bushalte - bus stop
- het kwartier - quarter of an hour
- de mond - mouth
- het vat - vat, keg
- de crisis - crisis
- de diatomee - diatom
- de eend - duck
- het peil - level
- de afdeling - department
- de tandenborstel - toothbrush
- de braam - blackberry
- de druif - grape
- de straat street
Quiz 6A
[edit | edit source]
Recognizing weak versus strong
[edit | edit source]There are far more zwakke werkwoorden (weak verbs) in Dutch than strong ones (sterke werkwoorden). (See e.g. this table for some statistics.). However, this is a bit deceptive: verbs that are used very frequently are often strong. The more 'specialized' ones that are used less frequently are often weak. That means that in practice speakers use strong and weak verbs about as often. The latter is no more than a rule of thumb, but it does imply that in order to learn Dutch properly, it is necessary to learn to use and recognize them both.
The salesman
[edit | edit source]This lesson is about recognizing past tenses and the story line in the exercises is cast exclusively in the past tense. That does not make for the most stylistically appropriate language, but that is not the point here.
In the exercises we will be following a salesman on his travels. First scan through the exercise to find the verbs. They are all in the third person singular of the past tense. Then replace them with the equivalent present tense. Don't bother too much about comprehension at first. When you open the solution, check if you had the verbs right. Then read through the translation to expand your vocabulary.
Past tenses
[edit | edit source]The one thing all past tenses have in common is that there are only two forms: a singular one and a plural one. (In the present tense there usually are three forms)
Weak past tenses
[edit | edit source]A weak past tense singular ends in -de or -te and the plural adds an -n
- Lachen - Ik lachte - wij lachten
- grillen - Hij grilde - zij grilden
Whether the ending is -de or -te depends on the last consonant of the root of the verb lach- and gril-. If that consonant is voiceless like -t, -k, -f, -s, -ch, -p or -x (mnemonic 't kofschip-x) it will be -te, otherwise -de.
Apart from the devoicing from -de to -te the weak past tenses are really quite similar to the English ones that take -ed:
- Laugh - I laughed
- Grill - I grilled
Pronunciations | |||
---|---|---|---|
Infinitive | Past tense | ||
reizen | reisde | ||
regenen | regende | ||
hagelen | hagelde | ||
halen | haalde | ||
betalen | betaalde | ||
vergaderen | vergaderde | ||
roven | roofde | ||
overreden | overreedde |
Examples:
Roots with voiced final consonant in the root | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | root | stem | past tense | meaning |
reizen | reiz- | reis | --> ik reisde | (to travel) |
regenen | regen- | regen- | --> het regende | (to rain) |
hagelen | hagel- | hagel- | --> het hagelde | (to hail) |
halen | haal- | haal- | --> hij haalde | (to fetch, to take) |
betalen | -taal- | -taal- | --> hij betaalde | (to pay) |
vergaderen | -gader- | -gader- | --> hij vergaderde | (to meet, attend meeting) |
roven | roov- | roof- | --> hij roofde | (to rob) |
overreden | -reed- | -reed- | --> hij overreedde | (to sway, to convince) |
Roots with unvoiced final consonant in the root | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | root | stem | past tense | meaning |
bereiken | -reik- | -reik- | --> hij bereikte | (to reach) |
verschaffen | -schaf- | -schaf- | --> hij verschafte | (to provide) |
passen | -pas- | -pas- | --> hij paste | (to fit) |
werken | -werk- | -werk- | --> hij werkte | (to work) |
verrassen | -ras- | -ras- | --> het verraste | (to surprise) |
- Notice that the root and the stem of a verb are usually identical, except if the root ends in -z or in -v. Then a spelling rule says that the stem must have unvoiced -s and -f. However, the ending remains (voiced) -de.
- Notice also that adding -de to the stem causes some past tenses to be spelled differently than the present, even though they are pronounced the same:
- wij overreden hem - we sway him
- wij overreedden hem - we swayed him
In the spoken language there is no difference.
Put all the past tenses into the present tense. Remember that the present tense has an ending -t for hij
- Hij reisde veel naar het buitenland. Op een van zijn reizen verraste het weer hem. Het regende en hagelde. Hij bereikte een winkel en schafte er een regenjas aan. De jas paste niet erg, maar hij haalde toch zijn geld uit zijn zak en betaalde de rekening. Hij wilde niet nat naar de vergadering. Hij vergaderde veel als hij werkte.
- Hij reist veel naar het buitenland. Op een van zijn reizen verrast het weer hem. Het regent en hagelt. Hij bereikt een winkel en schaft er een regenjas aan. De jas past niet erg, maar hij haalt toch zijn geld uit zijn zak en betaalt de rekening. Hij wil[1] niet nat naar de vergadering. Hij vergadert veel als hij werkt.
- Translation: He traveled a lot abroad. On one of his travels the weather surprised him. It rained and hailed. He reached a shop and purchased a raincoat. The coat did not fit very well, but he took his money out of his pocket anyway and paid the bill. He did not want to go to the meeting all wet. He was in a lot of meeting when he worked.
Irregularities
[edit | edit source]There are few weak verbs that have developed some irregularities. An example is zeggen. It originally had a past tense zegde and this form is still used by some speakers, particularly in the South. In the North the -g- weakened to a -y- sound: zegde - zeide. Then the -de part dropped off in the singular giving:
- zeggen - ik zei - wij zeiden
Leggen with legde also underwent this development but lei never got accepted in the standard language and it is considered dialect and obsolete.
Then there is a small group of originally weak verbs that take -cht as ending with some vowel changes. In English their cognates do something similar:
- denken - ik dacht - wij dachten (think - thought)
- zoeken - ik zocht - wij zochten (seek - sought)
- brengen - ik bracht - wij brachten (bring - brought)
- kopen - ik kocht - wij kochten (buy - bought)
Notice that the singular past tense is monosyllabic for these verbs. In this respect these verbs mimic the strong verbs we will deal with next
Put all the past tenses into the present tense.
- Hij zocht enige tijd naar zijn hotel, maar arriveerde er enigszins nat van de regen. Hij hoopte op een einde van de regen, maar dacht van niet. Hij opende de deur en bracht zijn natte jas naar zijn kamer.
- Hij zoekt enige tijd naar zijn hotel, maar arriveert er enigszins nat van de regen. Hij hoopt op een einde van de regen, maar denkt van niet. Hij opent de deur brengt zijn natte jas naar zijn kamer.
- Translation: He was looking for his hotel for a while but arrived there a bit wet from the rain. He hoped he rain would end, but thought it would not. He opened the door and took his wet coat to his room.
Strong past tenses
[edit | edit source]The singular of a strong past tense does not have an ending, but the vowel is different from the infinitive or present tense:
Pronunciations | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitve | Past singular | Tanslation | ||
Rijden | reed | to ride, drive | ||
Bieden | bood | to offer, bid | ||
Vinden | vond | to find | ||
Breken | brak | to break | ||
Lezen | las | to read | ||
Dragen | droeg | to wear, carry | ||
Lopen | liep | to walk |
- Rijden - ik reed
- Bieden - jij bood
- Vinden - hij vond
- Breken - zij brak
- Lezen - u las
- Dragen - ik droeg
- Lopen - ik liep
In the plural -en is added, but there are some complications: notice that in the 4th and 5th example the vowel changes from covered [ɑ] to open [a]. Otherwise we would have to write 'brakken' instead of 'braken'.
Pronunciations | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitve | Past plural | Tanslation | ||
Rijden | reden | to ride, drive | ||
Bieden | boden | to offer, bid | ||
Vinden | vonden | to find | ||
Breken | braken | to break | ||
Lezen | lazen | to read | ||
Dragen | droegen | to wear, carry | ||
Lopen | liepen | to walk |
- Rijden - wij reden
- Bieden - jullie boden
- Vinden - zij vonden
- Breken - zij braken
- Lezen - wij lazen
- Dragen - zij droegen
- Lopen - jullie liepen
There is a good reason for giving seven examples here, because there are as many classes of strong verbs. Each has it own pattern of vowel replacement. In English such patterns have existed in the past but they have become pretty corrupted over time, which is why what is left of it is usually lumped together as 'irregular verbs'.
- Ride - I rode
- Swim - I swam
- Break - I broke
- etc.
In Dutch there is much more regularity left that we will try to exploit below. What you will notice though is that there is a lot of communality between the languages: if a Dutch verb is strong its English cognate usually is irregular and vice versa.
Class 1 strong verbs
[edit | edit source]Class 1 is the largest class of strong verbs.
- These verbs all have ij in the infinitive and the present tense.
- In the past tense this becomes ee in the singular, e in the plural. (Pronounced the same).
- Rijden -- ik reed -- wij reden
- Schrijven -- jij schreef -- jullie schreven
Some examples:
- rijden - to ride, to drive
- schrijven - to write
- blijven - to stay, to remain
- lijken - to seem, to resemble
- begrijpen - to comprehend, to understand
- kijken - to look
Most verbs with ij belong to this class, but there do exist verbs with ij that are weak.
Put all the past tenses into the present tense. Remember that the present tense has an ending -t for hij
- Hij keek naar buiten. Het leek wel of het niet meer regende. Hij kreeg wat spijt van die regenjas. Hij bleef voorlopig de jas maar dragen voor de zekerheid. Buiten keek hij op naar de lucht waar de zon al naar zijn hoogtepunt rees. Hij stapte naar zijn auto en reed naar zijn hotel. Daar schreef hij een emailtje
- Hij kijkt naar buiten. Het lijkt wel of het niet meer regent. Hij krijgt wat spijt van die regenjas. Hij blijft voorlopig de jas maar dragen voor de zekerheid. Buiten kijkt hij op naar de lucht waar de zon al naar zijn hoogtepunt rijst. Hij stapt naar zijn auto en rijdt naar zijn hotel. Daar schrijft hij een emailtje
- Translation: He looked outside. It seemed that it did not rain anymore. He got some regrets about that raincoat. For the time being he kept wearing it to be sure. Outside he looked up at the sky where the sun already rose to its highest point. He made his way to his car and drove to his hotel. There he wrote a short email.
- Notice that there are two verbs reizen - to travel and rijzen - to rise that are pronounced the same in the present, but one is weak the other strong. Verbs with ei are almost always weak, ij often strong.
Class 2 strong verbs
[edit | edit source]This class is bit smaller.
- The infinitive and present tenses can either have ie or ui
- The past tense has oo in the singular and o in the plural (pronounced the same)
- Bieden - ik bood - wij boden
- Liegen - ik loog - wij logen
- Verliezen - ik verloor - wij verloren (with r/z 'rhotacism', cf. English I was - you were)
- Schuiven - ik schoof - wij schoven
- Kruipen - ik kroop - wij kropen
Examples:
- bieden - to bid, to offer
- liegen - to lie (to speak untruth)
- gieten - to pour
- verliezen - to lose
- vliegen - to fly
- schuiven - to shove
- kruipen - to crawl
- sluiten - to close
- fluiten - to whistle, to play flute
Put all the past tenses into the present tense.
- Hij verloor zijn geduld. Buiten goot het weer en het antwoord op zijn email bleef uit. Hij sloot zijn laptop. Die reisgids loog over deze stad. Deze plaats bood bitter weinig aan een man als hem, Het leek wel of de tijd kroop en hij wenste dat ze de vergadering afgelastten. Hij vloog liever vandaag nog naar huis dan morgen.
- Hij verliest zijn geduld. Buiten giet het weer en het antwoord op zijn email blijft uit. Hij sluit zijn laptop. Die reisgids liegt over deze stad. Deze plaats biedt bitter weinig aan een man als hem, Het lijkt wel of de tijd kruipt en hij wenst dat ze de vergadering afgelasten. Hij vliegt liever vandaag nog naar huis dan morgen.
- Translation: He lost his patience. Outside it poured again and the answer to his email did not come. That travel guide lied about this city. This place had preciously little to offer to a man like him. It seemed as if the time was crawling and and he wished that they would cancel the meeting. He'd rather fly home today than tomorrow.
Class 3 strong verbs
[edit | edit source]This is the second largest class. Its members are a bit more varied and we will deal with one subgroup in the next practice lesson together with class 7
- The vowels are all covered ('short').
- The infinitive has i ([ɪ]) or e ([ɛ] plus a nasal (n,m,ng,nk) or a liquid (l,r). Some have -ch.
- The past tense replaces the vowel by o (covered [ɔ]) both in singular and plural
- winnen - ik won - wij wonnen - to win
- glimmen - ik glom - wij glommen - to gleam, to shine, to glow, te beam
- zingen - ik zong - wij zongen - to sing
- zinken - ik zonk - wij zonken - to sink
- zenden - ik zond - wij zonden - to send
- zwemmen - ik zwom - wij zwommen - to swim
- melken - ik molk - wij molken - to milk
- bergen - ik borg - wij borgen - to salvage, to stow
- trekken - ik trok - wij trokken - to pull, to trek, migrate (with metasthesis er --> re)
- vechten - ik vocht - wij vochten - to fight
Put all the past tenses into the present tense.
- In de vergadering vocht hij voor zijn belangen en won. Hij glom van trots en later in het hotel zong hij een overwinningslied. Hij zwom wat in het zwembad van het hotel om af te koelen en zond een berichtje naar huis. Hij besloot wat te eten in het restaurant en dronk er een biertje bij. De volgende dag borg hij zijn spullen in zijn koffer, betaalde de rekening en vertrok. Hij vloog zakenklasse. Hij keek wat naar het schermpje voor hem en trok zijn schoenen uit.
- In de vergadering vecht hij voor zijn belangen en wint. Hij glimt van trots en later in het hotel zingt hij een overwinningslied. Hij zwemt wat in het zwembad van het hotel om af te koelen en zendt een berichtje naar huis. Hij besluit wat te eten in het restaurant en drinkt er een biertje bij. De volgende dag bergt hij zijn spullen in zijn koffer, betaalt de rekening en vertrekt. Hij vliegt zakenklasse. Hij kijkt wat naar het schermpje voor hem en trekt zijn schoenen uit.
- Translation: In the meeting he fought for his interest and won. He beamed for pride and later in the hotel he sang a victory song. He swam a bit in the pool of the hotel to cool down a bit and sent a message home. He decided to eat abit and drank a beer with it. The next day he packed his stuff in his suitcase, paid the bill and left. He flew business class. He looked a bit at the little screen before him and took off his shoes.
- Ik vocht met hen.
- We vechten met hem.
- Zij begrijpt hen niet.
- Begreep-ie je niet?
- Wij betaalden hem niet.
- Zij zond ons een berichtje.
- Keek ze naar hem?
- Zij logen tegen ons.
- Gij vondt hem in het zwembad. <- notice that the gij-form gets a -t in the past tense.
- Zij goot nog wat wodka in zijn glas.
- Ze vochten met mij.
- Hij vecht met ons.
- Ze begrijpen haar niet.
- Begreep je 'm niet?
- Hij betaalde ons niet.
- Wij zonden haar een berichtje.
- Keek-ie naar d'r?
- Wij logen tegen hen.
- Hij vond u in het zwembad. <- notice that the gij-form gets a -t in the past tense.
- Hij goot nog wat wodka in haar glas.
Perfect tenses
[edit | edit source]As we saw the perfect tenses are formed with the voltooid deelwoord lit.: the 'completed participle'. In English grammar it is known as the past participle, but the Dutch name actually depicts its meaning better. The participle indicates that the action is complete, not that it takes place in a time past. A term "perfect participle" would seem more appropriate and will be used here. First let us recapitulate the basic rules of its formation and use.
Formation
[edit | edit source]- For the weak verbs with -de it gets a prefix ge- and an ending -d: leren -> geleerd.
- For the weak verbs with -te it gets a prefix ge- and an ending -t: passen -> gepast.
- For the strong verbs it gets a prefix ge- and an ending en: rijden -> gereden.
- For class I the vowel changes like in the past: rijden - reed - gereden
- For class II the vowel changes like in the past: bieden - bood - geboden
- For class III the vowel changes like in the past: vinden - vond - gevonden
For inseparable verbs, the ge- prefix is suppressed.
- Verbs starting with a prefix be-, er-, ge-, her-, ont-, ver- are always inseparable.
Syntax
[edit | edit source]The perfect participle moves to the end of the sentence
- Ik zie de man --> Ik heb de man gezien.
Auxiliary verbs
[edit | edit source]The perfect tenses either have hebben or zijn.
The latter, zijn occurs in two cases:
- Transitive verbs in the passive voice. (This will be covered in Lesson 12)
- Ergative verbs
Ergative verbs are either:
- Verbs describing a process rather than an action
- Verbs describing a directional motion
E.g. gebeuren (to happen) is not an action. Things sometimes just happen!
- Het gebeurde - It happened
- Wat is er gebeurd? - What has happened.
Verbs like breken can go either way. When I break a glass, I am the actor and culprit. But sometimes things just happen to break.
- Ik breek het glas - I break the glass
- Ik heb met opzet het glas gebroken. (Action!) - I have broken the glass on purpose (I'm a bad boy...)
- Het glas breekt als het valt - the glass breaks when it falls
- Het glas is gebroken toen het viel - The glass has broken when it fell (Process! Nobody is to blame.)
Exercise
[edit | edit source]Put the following past tenses phrases into the present perfect tense. Watch out for ergatives, inseparables and inversions!
- Ik vond een paar schelpen op het strand
- Gisteren reed ik naar huis
- Hij reed veel op zijn motor
- Zij vochten in Afganistan
- Hij speelde bridge.
- Hij bood twee harten
- Hij paste na het tweehartenbod.
- Het verschafte hem groot genoegen.
- Hij kuierde naar buiten
- Wat gebeurde daar?
- De zon rees boven de horizon
- Voor zijn werk reisde hij veel
- Hij pakte de menukaart.
- Het kind kroop over de vloer.
- Het kroop naar zijn moeder.
- De chocola smolt in zijn hand
- Ik heb een paar schelpen op het strand gevonden (de schelp: the shell)
- Gisteren ben ik naar huis gereden (directional motion: zijn)
- Hij heeft veel op zijn motor gereden (not directional: hebben)
- Zij hebben in Afganistan gevochten
- Hij heeft bridge. gespeeld
- Hij heeft twee harten geboden
- Hij heeft na het tweehartenbod gepast.
- Het heeft hem groot genoegen verschaft.
- Hij is naar buiten gekuierd. (directional motion; kuieren: to stroll)
- Wat is daar gebeurd? (process verb: zijn)
- De zon is boven de horizon gerezen (directional motion)
- Voor zijn werk heeft hij veel gereisd (not directional)
- Hij heeft de menukaart gepakt.
- Het kind heeft over de vloer gekropen. (not directional)
- Het is naar zijn moeder gekropen. (directional)
- De chocola is in zijn hand gesmolten (process verb)
Put the following present tenses phrases into the present perfect tense. Watch out for ergatives, motion verbs and inversions!
- Hij zwemt over het Kanaal naar Engeland.
- Hij bergt hun bagage in het ruim
- Zonder twijfel zenden zij hun kinderen naar school.
- Het hagelt verschrikkelijk.
- Waarom haal jij je kinderen niet uit school?
- Eigenlijk rijd ik liever motor.
- Wij verrassen onze moeder.
- De bandieten roven en plunderen
- Zij overreden hem daarmee niet
- Hij bereikt zijn doel.
- Hij is over het Kanaal naar Engeland gezwommen. <-directional
- Hij heeft hun bagage in het ruim geborgen.
- Zonder twijfel hebben zij hun kinderen naar school gezonden. <-action verb: not motion
- Het heeft verschrikkelijk gehageld.
- Waarom heb jij je kinderen niet uit school gehaald?
- Eigenlijk heb ik liever motor gereden. <- not directional
- Wij hebben onze moeder verrast.
- De bandieten hebben geroofd en geplunderd.
- Zij hebben hem daarmee niet overreed.
- Hij heeft zijn doel bereikt.
Quizlet
[edit | edit source]- There is a quizlet set dedicated to the above past tenses. (41 terms)
- There is also a quizlet set dedicated to the above perfect participles. (41 terms)
- There is also a quizlet set dedicated to the meaning of the verb. (41 terms)
Only infinitives will be counted as terms from now on, so this counts for 34 together, because some verbs you had seen before.
Progress made
[edit | edit source]- Cycle 1 579
- Lesson 5: 87
- Lesson 6:60; 6A:34 terms
- Grand total
- 760 terms
Appendix
[edit | edit source]- ↑ :: Remark: Notice that the present wil does not have a -t ending. This is also true in English: he will, he shall, he may, he must etc. In Dutch: hij wil, hij zal, hij mag, hij moet. The meaning of the verbs are a bit different in English and Dutch today but they all descend from the same very old group of verbs that had started to use a past tense as their present tense.